Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hastāttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hastāttu”—
- hastāt -
-
hasta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]hasta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Hasta
Alternative transliteration: hastattu, [Devanagari/Hindi] हस्तात्तु, [Bengali] হস্তাত্তু, [Gujarati] હસ્તાત્તુ, [Kannada] ಹಸ್ತಾತ್ತು, [Malayalam] ഹസ്താത്തു, [Telugu] హస్తాత్తు
Sanskrit References
“hastāttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 28.18 < [Chapter 28: gṛhadra vyapramāṇāni]
Verse 1.15.80 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.1.17.22 < [Chapter 17]
Verse 14.59 < [Chapter 14]
Verse 23.164 < [Chapter 23]
Verse 7.118 < [Chapter 7]
Verse 12.175.24 < [Chapter 175]
Verse 8.37 < [Chapter 8]
Verse 4.26 < [Chapter 4]
Verse 21.113 < [Chapter 21]
Verse 13.79 < [Chapter 13]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 19.32 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.34 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 23.27 < [Chapter 23 - utsavacakram]
Verse 1.26.6 < [Chapter 26]
Verse 1.78.35 < [Chapter 78]
Verse 1.132.12 < [Chapter 132]
Verse 2.2.2.18 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)