Analysis of “guḍakṣāroṣaṇakaṇādāḍimaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guḍakṣāroṣaṇakaṇādāḍimaṃ”—

  • guḍa -
  • guḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    guḍ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • kṣāro -
  • kṣāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣaṇa -
  • uṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇādā -
  • kaṇāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āḍim -
  • āḍi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Guda, Kshara, Ushana, Kanada, Adi

Alternative transliteration: gudaksharoshanakanadadimam, gudaksarosanakanadadimam, [Devanagari/Hindi] गुडक्षारोषणकणादाडिमं, [Bengali] গুডক্ষারোষণকণাদাডিমং, [Gujarati] ગુડક્ષારોષણકણાદાડિમં, [Kannada] ಗುಡಕ್ಷಾರೋಷಣಕಣಾದಾಡಿಮಂ, [Malayalam] ഗുഡക്ഷാരോഷണകണാദാഡിമം, [Telugu] గుడక్షారోషణకణాదాడిమం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: