Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gadāparighanistriṃśatomaraprāsayodhinaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gadāparighanistriṃśatomaraprāsayodhinaḥ”—
- gadā -
-
gadā (noun, feminine)[nominative single]
- parigha -
-
parigha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nistriṃśa -
-
nistriṃśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]nistriṃśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tomara -
-
tomara (noun, masculine)[compound], [vocative single]tomara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prāsa -
-
prāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yodhinaḥ -
-
yodhin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]yodhin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Gada, Parigha, Nistrimsha, Tomara, Prasa, Yodhin
Alternative transliteration: gadaparighanistrimshatomaraprasayodhinah, gadaparighanistrimsatomaraprasayodhinah, [Devanagari/Hindi] गदापरिघनिस्त्रिंशतोमरप्रासयोधिनः, [Bengali] গদাপরিঘনিস্ত্রিংশতোমরপ্রাসযোধিনঃ, [Gujarati] ગદાપરિઘનિસ્ત્રિંશતોમરપ્રાસયોધિનઃ, [Kannada] ಗದಾಪರಿಘನಿಸ್ತ್ರಿಂಶತೋಮರಪ್ರಾಸಯೋಧಿನಃ, [Malayalam] ഗദാപരിഘനിസ്ത്രിംശതോമരപ്രാസയോധിനഃ, [Telugu] గదాపరిఘనిస్త్రింశతోమరప్రాసయోధినః
Sanskrit References
“gadāparighanistriṃśatomaraprāsayodhinaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.158.17 < [Chapter 158]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)