Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evañ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evañ”—
- Cannot analyse evañ
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: evan, [Devanagari/Hindi] एवञ्, [Bengali] এবঞ্, [Gujarati] એવઞ્, [Kannada] ಏವಞ್, [Malayalam] ഏവഞ്, [Telugu] ఏవఞ్
Sanskrit References
“evañ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.33.34 < [Chapter 33]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.40.202 < [Chapter 40]
Verse 1.4.15 < [Chapter 4]
Verse 9.49 < [Chapter 9]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 11.86 < [Chapter 11 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 23.23 < [Chapter 23]
Verse 96.83 < [Chapter 96]
Verse 96.115 < [Chapter 96]
Verse 123.27 < [Chapter 123]
Verse 144.19 < [Chapter 144]
Verse 144.20 < [Chapter 144]
Verse 209.3 < [Chapter 209]
Verse 292.36 < [Chapter 292]
Verse 305.15 < [Chapter 305]
Verse 311.36 < [Chapter 311]
Verse 351.33 < [Chapter 351]
Verse 351.70 < [Chapter 351]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)