Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dāruṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāruṇa”—
- dāruṇa -
-
dāruṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dāruṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Daruna
Alternative transliteration: daruna, [Devanagari/Hindi] दारुण, [Bengali] দারুণ, [Gujarati] દારુણ, [Kannada] ದಾರುಣ, [Malayalam] ദാരുണ, [Telugu] దారుణ
Sanskrit References
“dāruṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 30 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 3.84 < [Chapter 3]
Verse 9.54 < [Chapter 9]
Verse 9.57 < [Chapter 9]
Verse 35.23 < [Chapter 35]
Verse 43.59 < [Chapter 43]
Verse 46.14 < [Chapter 46]
Verse 52.13 < [Chapter 52]
Verse 61.5 < [Chapter 61]
Verse 61.15 < [Chapter 61]
Verse 62.30 < [Chapter 62]
Verse 65.41 < [Chapter 65]
Verse 65.65 < [Chapter 65]
Verse 66.16 < [Chapter 66]
Verse 72.1 < [Chapter 72]
Verse 75.29 < [Chapter 75]
Verse 75.32 < [Chapter 75]
Verse 77.20 < [Chapter 77]
Verse 77.36 < [Chapter 77]
Verse 81.95 < [Chapter 81]
Verse 82.3 [commentary, 931] < [Chapter 82]
Verse 85.9 < [Chapter 85]
Verse 91.54 < [Chapter 91]
Verse 106.6 [commentary, 1148:6] < [Chapter 106]
Verse 108.48cd [commentary, 1231] < [Chapter 108]
Verse 108.52 < [Chapter 108]
Verse 109.28 < [Chapter 109]
Verse 109.73 < [Chapter 109]
Verse 110.72 < [Chapter 110]
Verse 112.93 [commentary, 1435:1] < [Chapter 112]
Verse 113.13 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)