Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhadāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhadāḥ”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dāḥ -
-
da (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]dā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]dā (noun, masculine)[nominative single], [nominative plural], [vocative single], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Duhkha
Alternative transliteration: duhkhadah, [Devanagari/Hindi] दुःखदाः, [Bengali] দুঃখদাঃ, [Gujarati] દુઃખદાઃ, [Kannada] ದುಃಖದಾಃ, [Malayalam] ദുഃഖദാഃ, [Telugu] దుఃఖదాః
Sanskrit References
“duḥkhadāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.20.14 < [Chapter XX]
Verse 3.114.70 < [Chapter CXIV]
Verse 5.53.58 < [Chapter LIII]
Verse 6.54.2 < [Chapter LIV]
Verse 2.1.2.52 < [Chapter 2]
Verse 2.4.2.14 < [Chapter 2]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 63.27 < [Chapter 63: mervādiviṃśikānāgaraprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 6.207.26 < [Chapter 207]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 2.45 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.14.20 < [Chapter 14]
Verse 1.65.34 < [Chapter 65]
Verse 1.147.43 < [Chapter 147]
Verse 1.150.32 < [Chapter 150]
Verse 1.173.35 < [Chapter 173]
Verse 1.173.36 < [Chapter 173]
Verse 1.350.82 < [Chapter 350]
Verse 1.358.7 < [Chapter 358]
Verse 1.406.83 < [Chapter 406]
Verse 1.461.104 < [Chapter 461]
Verse 1.486.41 < [Chapter 486]
Verse 1.503.65 < [Chapter 503]
Verse 1.503.87 < [Chapter 503]
Verse 1.544.6 < [Chapter 544]
Verse 2.5.96 < [Chapter 5]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.5.30 < [Chapter 5]
Verse 4.1.30.56 < [Chapter 30]
Verse 4.1.37.80 < [Chapter 37]
Verse 5.1.29.5 < [Chapter 29]
Verse 6.1.144.120 < [Chapter 144]
Verse 1.19.17 < [Chapter 19]
Verse 3.114.68 < [Chapter 114]
Verse 6.58.2 < [Chapter 58]
Verse 6.150.16 < [Chapter 150]
Verse 6.24.14 < [Chapter 24]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 10.21 < [Chapter 10]
Verse 85.60 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)