Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dikṣvevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dikṣvevaṃ”—
- dikṣve -
-
dikṣu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dikṣu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dikṣu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]diś (noun, feminine)[locative plural]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Dish, Dikshu, Evam, Eva
Alternative transliteration: dikshvevam, diksvevam, [Devanagari/Hindi] दिक्ष्वेवं, [Bengali] দিক্ষ্বেবং, [Gujarati] દિક્ષ્વેવં, [Kannada] ದಿಕ್ಷ್ವೇವಂ, [Malayalam] ദിക്ഷ്വേവം, [Telugu] దిక్ష్వేవం
Sanskrit References
“dikṣvevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 30.86 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 30.108 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 65.170 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 69.47 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 18.41 < [Chapter 18]
Verse 21.13 < [Chapter 21 - garbhalakṣaṇādhyāyaḥ [garbhalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)