Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhṛtām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhṛtām”—
- dhṛtām -
-
dhṛt (noun, masculine)[genitive plural]dhṛt (noun, neuter)[genitive plural]dhṛtā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Dhrit, Dhrita
Alternative transliteration: dhritam, dhrtam, [Devanagari/Hindi] धृताम्, [Bengali] ধৃতাম্, [Gujarati] ધૃતામ્, [Kannada] ಧೃತಾಮ್, [Malayalam] ധൃതാമ്, [Telugu] ధృతామ్
Sanskrit References
“dhṛtām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.77.1 < [Chapter LXXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.5.82 < [Chapter 5]
Verse 10.9.110 < [Chapter 9]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 5.47 < [Chapter 5 - On Plants]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.2 < [Chapter 17]
Verse 10.106 < [Chapter 10]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 14: liṅganāṣapratiṣedha-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.521.39 < [Chapter 521]
Verse 2.201.68 < [Chapter 201]
Verse 2.5.14.13 < [Chapter 14]
Verse 2.7.22.13 < [Chapter 22]
Verse 2.9.8.15 < [Chapter 8]
Verse 4.1.44.29 < [Chapter 44]
Verse 1.31.2 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.864 < [Chapter 20]
Verse 29A.355 < [Chapter 29A]
Verse 3.65.12 < [Chapter 65]
Verse 3.65.15 < [Chapter 65]
Verse 9.11.29 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)