Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāna”—
- bhāna -
-
bhāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhana
Alternative transliteration: bhana, [Devanagari/Hindi] भान, [Bengali] ভান, [Gujarati] ભાન, [Kannada] ಭಾನ, [Malayalam] ഭാന, [Telugu] భాన
Sanskrit References
“bhāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 99 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.11.8 < [Chapter 11]
Verse 1.1.35.38 < [Chapter 35]
Verse 1.2.7.11 < [Chapter 7]
Verse 1.2.14.22 < [Chapter 14]
Verse 1.2.21.97 < [Chapter 21]
Verse 1.2.22.69 < [Chapter 22]
Verse 1.2.25.31 < [Chapter 25]
Verse 2.1.1.71 < [Chapter 1]
Verse 2.1.4.17 < [Chapter 4]
Verse 2.1.22.31 < [Chapter 22]
Verse 2.1.27.14 < [Chapter 27]
Verse 2.1.38.57 < [Chapter 38]
Verse 2.1.39.43 < [Chapter 39]
Verse 2.1.39.46 < [Chapter 39]
Verse 2.2.2.21 < [Chapter 2]
Verse 2.2.11.5 < [Chapter 11]
Verse 2.2.27.32 < [Chapter 27]
Verse 2.2.27.44 < [Chapter 27]
Verse 2.5.8.28 < [Chapter 8]
Verse 2.7.4.34 < [Chapter 4]
Verse 2.7.7.41 < [Chapter 7]
Verse 2.9.28.23 < [Chapter 28]
Verse 3.1.7.72 < [Chapter 7]
Verse 3.1.46.42 < [Chapter 46]
Verse 3.1.46.56 < [Chapter 46]
Verse 3.1.47.21 < [Chapter 47]
Verse 3.1.49.27 < [Chapter 49]
Verse 3.1.49.28 < [Chapter 49]
Verse 3.1.49.60 < [Chapter 49]
Verse 3.1.49.85 < [Chapter 49]
Verse 3.2.3.69 < [Chapter 3]
Verse 3.2.4.25 < [Chapter 4]
Verse 3.2.4.26 < [Chapter 4]
Verse 3.2.8.43 < [Chapter 8]
Verse 3.2.9.90 < [Chapter 9]
Verse 3.2.10.29 < [Chapter 10]
Verse 3.2.15.49 < [Chapter 15]
Verse 3.2.16.11 < [Chapter 16]
Verse 3.2.18.91 < [Chapter 18]
Verse 3.2.32.1 < [Chapter 32]
Verse 3.2.36.38 < [Chapter 36]
Verse 3.2.38.24 < [Chapter 38]
Verse 3.2.39.25 < [Chapter 39]
Verse 3.2.39.51 < [Chapter 39]
Verse 4.1.9.10 < [Chapter 9]
Verse 4.1.10.29 < [Chapter 10]
Verse 4.1.13.97 < [Chapter 13]
Verse 4.1.15.15 < [Chapter 15]
Verse 4.1.21.94 < [Chapter 21]
Verse 4.1.24.59 < [Chapter 24]
Verse 4.1.27.97 < [Chapter 27]
Verse 4.1.35.69 < [Chapter 35]
Verse 4.1.45.34 < [Chapter 45]
Verse 4.1.47.46 < [Chapter 47]
Verse 4.2.9.88 < [Chapter 9]
Verse 4.2.10.73 < [Chapter 10]
Verse 4.2.21.63 < [Chapter 21]
Verse 4.2.22.5 < [Chapter 22]
Verse 4.2.22.12 < [Chapter 22]
Verse 4.2.23.31 < [Chapter 23]
Verse 4.2.26.51 < [Chapter 26]
Verse 5.1.63.56 < [Chapter 63]
Verse 5.2.36.21 < [Chapter 36]
Verse 5.2.45.45 < [Chapter 45]
Verse 5.3.4.9 < [Chapter 4]
Verse 5.3.6.41 < [Chapter 6]
Verse 5.3.8.34 < [Chapter 8]
Verse 5.3.35.7 < [Chapter 35]
Verse 5.3.72.12 < [Chapter 72]
Verse 5.3.73.5 < [Chapter 73]
Verse 5.3.83.64 < [Chapter 83]
Verse 5.3.198.75 < [Chapter 198]
Verse 6.1.45.17 < [Chapter 45]
Verse 6.1.76.75 < [Chapter 76]
Verse 6.1.84.2 < [Chapter 84]
Verse 6.1.84.15 < [Chapter 84]
Verse 6.1.85.2 < [Chapter 85]
Verse 6.1.85.5 < [Chapter 85]
Verse 6.1.88.14 < [Chapter 88]
Verse 6.1.111.88 < [Chapter 111]
Verse 6.1.119.6 < [Chapter 119]
Verse 6.1.125.21 < [Chapter 125]
Verse 6.1.134.9 < [Chapter 134]
Verse 6.1.144.18 < [Chapter 144]
Verse 6.1.177.34 < [Chapter 177]
Verse 6.1.177.49 < [Chapter 177]
Verse 6.1.178.2 < [Chapter 178]
Verse 6.1.215.39 < [Chapter 215]
Verse 6.1.254.23 < [Chapter 254]
Verse 6.1.257.10 < [Chapter 257]
Verse 6.1.270.18 < [Chapter 270]
Verse 7.1.17.39 < [Chapter 17]
Verse 7.1.17.93 < [Chapter 17]
Verse 7.1.17.136 < [Chapter 17]
Verse 7.1.21.10 < [Chapter 21]
Verse 7.1.223.79 < [Chapter 223]
Verse 7.1.280.35 < [Chapter 280]
Verse 7.1.336.40 < [Chapter 336]
Verse 7.4.17.25 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)