Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bherīśaṅkhamṛdaṅgapaṭahatuṇavavīṇāvallakītāḍasampādīṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bherīśaṅkhamṛdaṅgapaṭahatuṇavavīṇāvallakītāḍasampādīṃśca”—
- bherī -
-
bherī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- śaṅkha -
-
śaṅkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaṅkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mṛdaṅga -
-
mṛdaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- paṭaha -
-
paṭaha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tuṇava -
-
tuṇava (noun, masculine)[compound], [vocative single]tuṇava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vīṇāval -
-
vīṇāvat (noun, masculine)[compound]vīṇāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- la -
-
la (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kītā -
-
√ki -> kīta (participle, masculine)[vocative single from √ki class 3 verb]√ki -> kīta (participle, neuter)[vocative single from √ki class 3 verb]√ki -> kītā (participle, feminine)[nominative single from √ki class 3 verb]
- aḍa -
-
√aḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- sampādī -
-
sampādin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]sampādin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- īṃś -
-
i (noun, masculine)[accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bheri, Shankha, Mridanga, Pataha, Tunava, Vinavat, Kita, Sampadin
Alternative transliteration: bherishankhamridangapatahatunavavinavallakitadasampadimshca, bherisankhamrdangapatahatunavavinavallakitadasampadimsca, [Devanagari/Hindi] भेरीशङ्खमृदङ्गपटहतुणववीणावल्लकीताडसम्पादींश्च, [Bengali] ভেরীশঙ্খমৃদঙ্গপটহতুণববীণাবল্লকীতাডসম্পাদীংশ্চ, [Gujarati] ભેરીશઙ્ખમૃદઙ્ગપટહતુણવવીણાવલ્લકીતાડસમ્પાદીંશ્ચ, [Kannada] ಭೇರೀಶಙ್ಖಮೃದಙ್ಗಪಟಹತುಣವವೀಣಾವಲ್ಲಕೀತಾಡಸಮ್ಪಾದೀಂಶ್ಚ, [Malayalam] ഭേരീശങ്ഖമൃദങ്ഗപടഹതുണവവീണാവല്ലകീതാഡസമ്പാദീംശ്ച, [Telugu] భేరీశఙ్ఖమృదఙ్గపటహతుణవవీణావల్లకీతాడసమ్పాదీంశ్చ
Sanskrit References
“bherīśaṅkhamṛdaṅgapaṭahatuṇavavīṇāvallakītāḍasampādīṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)