Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavacchāsanajñānāmārādhanaratātmanām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavacchāsanajñānāmārādhanaratātmanām”—
- bhagavacch -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śāsana -
-
śāsana (noun, masculine)[compound], [vocative single]śāsana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jñānām -
-
jña (noun, masculine)[genitive plural]jña (noun, neuter)[genitive plural]jñā (noun, feminine)[genitive plural]jñānā (noun, feminine)[accusative single]
- ārādhana -
-
ārādhana (noun, masculine)[compound], [vocative single]ārādhana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ratātmanām -
-
ratātman (noun, masculine)[genitive plural]ratātman (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Shasana, Jna, Jnana, Aradhana, Ratatman
Alternative transliteration: bhagavacchasanajnanamaradhanaratatmanam, [Devanagari/Hindi] भगवच्छासनज्ञानामाराधनरतात्मनाम्, [Bengali] ভগবচ্ছাসনজ্ঞানামারাধনরতাত্মনাম্, [Gujarati] ભગવચ્છાસનજ્ઞાનામારાધનરતાત્મનામ્, [Kannada] ಭಗವಚ್ಛಾಸನಜ್ಞಾನಾಮಾರಾಧನರತಾತ್ಮನಾಮ್, [Malayalam] ഭഗവച്ഛാസനജ്ഞാനാമാരാധനരതാത്മനാമ്, [Telugu] భగవచ్ఛాసనజ్ఞానామారాధనరతాత్మనామ్
Sanskrit References
“bhagavacchāsanajñānāmārādhanaratātmanām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)