Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvarūpiṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvarūpiṇi”—
- bhāva -
-
bhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]bha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhā (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhu (noun, masculine)[locative single]bhu (noun, feminine)[locative single]√bhā (verb class 2)[imperative active first dual]
- arūpiṇi -
-
arūpiṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]arūpin (noun, masculine)[locative single]arūpin (noun, neuter)[locative single]arūpi (noun, neuter)[locative single]arūpī (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bha, Bhava, Bhu, Arupini, Arupin, Arupi
Alternative transliteration: bhavarupini, [Devanagari/Hindi] भावरूपिणि, [Bengali] ভাবরূপিণি, [Gujarati] ભાવરૂપિણિ, [Kannada] ಭಾವರೂಪಿಣಿ, [Malayalam] ഭാവരൂപിണി, [Telugu] భావరూపిణి
Sanskrit References
“bhāvarūpiṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.43.45 < [Chapter XLIII]
Verse 7.143.30 < [Chapter CXLIII]
Verse 6.59.2 < [Chapter 59]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)