Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvamapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvamapi”—
- bhāvam -
-
bhāva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√bhū -> bhāvam (absolutive)[absolutive from √bhū]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Bhava, Api
Alternative transliteration: bhavamapi, [Devanagari/Hindi] भावमपि, [Bengali] ভাবমপি, [Gujarati] ભાવમપિ, [Kannada] ಭಾವಮಪಿ, [Malayalam] ഭാവമപി, [Telugu] భావమపి
Sanskrit References
“bhāvamapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.71.10 < [Chapter LXXI]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.1.6.21 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)