Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahuhayavāraṇayuktāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuhayavāraṇayuktāṃ”—
- bahu -
-
bahu (indeclinable)[indeclinable]bahu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]bahu (noun, masculine)[compound], [adverb]bahu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- haya -
-
haya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√hay (verb class 1)[imperative active second single]
- vāraṇa -
-
vāraṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yuktām -
-
yuktā (noun, feminine)[accusative single]√yuj -> yuktā (participle, feminine)[accusative single from √yuj class 7 verb]
Extracted glossary definitions: Bahu, Haya, Varana, Yukta
Alternative transliteration: bahuhayavaranayuktam, [Devanagari/Hindi] बहुहयवारणयुक्तां, [Bengali] বহুহযবারণযুক্তাং, [Gujarati] બહુહયવારણયુક્તાં, [Kannada] ಬಹುಹಯವಾರಣಯುಕ್ತಾಂ, [Malayalam] ബഹുഹയവാരണയുക്താം, [Telugu] బహుహయవారణయుక్తాం
Sanskrit References
“bahuhayavāraṇayuktāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 65.81 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)