Analysis of “badarīrasasammiśravārisnānaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “badarīrasasammiśravārisnānaṃ”—

  • badarīr -
  • badarī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • asasam -
  • sas (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • miśra -
  • miśra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    miśra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāri -
  • vāri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vār (noun, masculine)
    [locative single]
    vār (noun, neuter)
    [locative single]
  • snānam -
  • snāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Badari, Mishra, Var, Vari, Snana

Alternative transliteration: badarirasasammishravarisnanam, badarirasasammisravarisnanam, [Devanagari/Hindi] बदरीरससम्मिश्रवारिस्नानं, [Bengali] বদরীরসসম্মিশ্রবারিস্নানং, [Gujarati] બદરીરસસમ્મિશ્રવારિસ્નાનં, [Kannada] ಬದರೀರಸಸಮ್ಮಿಶ್ರವಾರಿಸ್ನಾನಂ, [Malayalam] ബദരീരസസമ്മിശ്രവാരിസ്നാനം, [Telugu] బదరీరససమ్మిశ్రవారిస్నానం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: