Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “avṛṣaṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avṛṣaṇa”—
- avṛṣaṇa -
-
avṛṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]avṛṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Avrishana
Alternative transliteration: avrishana, avrsana, [Devanagari/Hindi] अवृषण, [Bengali] অবৃষণ, [Gujarati] અવૃષણ, [Kannada] ಅವೃಷಣ, [Malayalam] അവൃഷണ, [Telugu] అవృషణ
Sanskrit References
“avṛṣaṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.53.29 < [Chapter LIII]
Verse 7.93.4 < [Chapter XCIII]
Verse 9.10.29 < [Chapter 10]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 63 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 19 < [Chapter 4: bhūtavijñānīya-adhyāya]
Verse 2.55.8 < [Chapter 55]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.68.15 < [Chapter 68]
Verse 6.1.207.49 < [Chapter 207]
Verse 4.35.29 < [Chapter 35]
Verse 6.250.4 < [Chapter 250]
Verse 12.329.14 < [Chapter 329]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.123 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 50.8 < [Chapter 50 - aṅgavidyādhyāyaḥ [aṅgavidya-adhyāya]]
Verse 51.6 < [Chapter 51 - piṭakalakṣaṇādhyāyaḥ [piṭakalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 60.5 < [Chapter 60 - golakṣaṇādhyāyaḥ [golakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 67.9 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 9.19.11 < [Chapter 19]
Verse 1.25.21 < [Chapter 25]
Verse 4.6.155 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)