Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “athordhve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athordhve”—
- atho -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atho (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- ūrdhve -
-
ūrdhva (noun, masculine)[locative single]ūrdhva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ūrdhvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Atha, Atho, Urdhva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अथोर्ध्वे, [Bengali] অথোর্ধ্বে, [Gujarati] અથોર્ધ્વે, [Kannada] ಅಥೋರ್ಧ್ವೇ, [Malayalam] അഥോര്ധ്വേ, [Telugu] అథోర్ధ్వే
Sanskrit References
“athordhve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.89 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 83.20 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.136.110 < [Chapter 136]
Verse 4.35.14 < [Chapter 35]
Verse 11.103 < [Chapter 11]
Verse 10.711 < [Chapter 10]
Verse 10.873 < [Chapter 10]
Verse 10.1106 < [Chapter 10]
Verse 10.1190 < [Chapter 10]
Verse 13.119 < [Chapter 13]
Verse 26.12 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)