Analysis of “aprameyasattvacaryānānātvasamudreṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aprameyasattvacaryānānātvasamudreṣu”—

  • aprameya -
  • aprameya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aprameya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • caryān -
  • carya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ānāt -
  • āna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • vasam -
  • vasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udreṣu -
  • udra (noun, masculine)
    [locative plural]
    udra (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Aprameya, Sattva, Carya, Ana, Vasa, Udra

Alternative transliteration: aprameyasattvacaryananatvasamudreshu, aprameyasattvacaryananatvasamudresu, [Devanagari/Hindi] अप्रमेयसत्त्वचर्यानानात्वसमुद्रेषु, [Bengali] অপ্রমেযসত্ত্বচর্যানানাত্বসমুদ্রেষু, [Gujarati] અપ્રમેયસત્ત્વચર્યાનાનાત્વસમુદ્રેષુ, [Kannada] ಅಪ್ರಮೇಯಸತ್ತ್ವಚರ್ಯಾನಾನಾತ್ವಸಮುದ್ರೇಷು, [Malayalam] അപ്രമേയസത്ത്വചര്യാനാനാത്വസമുദ്രേഷു, [Telugu] అప్రమేయసత్త్వచర్యానానాత్వసముద్రేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: