Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apareṣāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apareṣāṃ”—
- apareṣām -
-
apara (noun, masculine)[genitive plural]apara (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Apara
Alternative transliteration: aparesham, aparesam, [Devanagari/Hindi] अपरेषां, [Bengali] অপরেষাং, [Gujarati] અપરેષાં, [Kannada] ಅಪರೇಷಾಂ, [Malayalam] അപരേഷാം, [Telugu] అపరేషాం
Sanskrit References
“apareṣāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.20.35 < [Chapter 20]
Verse 9.46.8 < [Chapter 46]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.86.32 < [Chapter 86]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.6.3.17 < [Chapter 3]
Verse 3.1.6.34 < [Chapter 6]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 28.102 < [Chapter 28]
Verse 3.190.62 < [Chapter 190]
Verse 10.8.120 < [Chapter 8]
Verse 11.16.39 < [Chapter 16]
Verse 13.34.22 < [Chapter 34]
Verse 13.44.51 < [Chapter 44]
Verse 13.58.35 < [Chapter 58]
Verse 30.8 < [Chapter 30]
Verse 3.15.4 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)