Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparasparasaṃbādhātsaṃvṛtairvivṛtairapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparasparasaṃbādhātsaṃvṛtairvivṛtairapi”—
- aparaspara -
-
aparaspara (noun, masculine)[compound], [vocative single]aparaspara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sambādhāt -
-
sambādha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sambādha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- saṃvṛtair -
-
saṃvṛta (noun, masculine)[instrumental plural]saṃvṛta (noun, neuter)[instrumental plural]
- vivṛtair -
-
vivṛta (noun, masculine)[instrumental plural]vivṛta (noun, neuter)[instrumental plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Aparaspara, Sambadha, Samvrita, Vivrita, Api
Alternative transliteration: aparasparasambadhatsamvritairvivritairapi, aparasparasambadhatsamvrtairvivrtairapi, [Devanagari/Hindi] अपरस्परसंबाधात्संवृतैर्विवृतैरपि, [Bengali] অপরস্পরসংবাধাত্সংবৃতৈর্বিবৃতৈরপি, [Gujarati] અપરસ્પરસંબાધાત્સંવૃતૈર્વિવૃતૈરપિ, [Kannada] ಅಪರಸ್ಪರಸಂಬಾಧಾತ್ಸಂವೃತೈರ್ವಿವೃತೈರಪಿ, [Malayalam] അപരസ്പരസംബാധാത്സംവൃതൈര്വിവൃതൈരപി, [Telugu] అపరస్పరసంబాధాత్సంవృతైర్వివృతైరపి
Sanskrit References
“aparasparasaṃbādhātsaṃvṛtairvivṛtairapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.39 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)