Analysis of “aparasparasaṃbādhātsaṃvṛtairvivṛtairapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparasparasaṃbādhātsaṃvṛtairvivṛtairapi”—

  • aparaspara -
  • aparaspara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aparaspara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambādhāt -
  • sambādha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sambādha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • saṃvṛtair -
  • saṃvṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    saṃvṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vivṛtair -
  • vivṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vivṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Aparaspara, Sambadha, Samvrita, Vivrita, Api

Alternative transliteration: aparasparasambadhatsamvritairvivritairapi, aparasparasambadhatsamvrtairvivrtairapi, [Devanagari/Hindi] अपरस्परसंबाधात्संवृतैर्विवृतैरपि, [Bengali] অপরস্পরসংবাধাত্সংবৃতৈর্বিবৃতৈরপি, [Gujarati] અપરસ્પરસંબાધાત્સંવૃતૈર્વિવૃતૈરપિ, [Kannada] ಅಪರಸ್ಪರಸಂಬಾಧಾತ್ಸಂವೃತೈರ್ವಿವೃತೈರಪಿ, [Malayalam] അപരസ്പരസംബാധാത്സംവൃതൈര്വിവൃതൈരപി, [Telugu] అపరస్పరసంబాధాత్సంవృతైర్వివృతైరపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: