Analysis of “aparākāśamudaramidaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparākāśamudaramidaṃ”—

  • aparā -
  • apara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    apara (noun, masculine)
    [vocative single]
    aparā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākāśam -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • udaram -
  • udara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Apara, Akasha, Udara, Idam

Alternative transliteration: aparakashamudaramidam, aparakasamudaramidam, [Devanagari/Hindi] अपराकाशमुदरमिदं, [Bengali] অপরাকাশমুদরমিদং, [Gujarati] અપરાકાશમુદરમિદં, [Kannada] ಅಪರಾಕಾಶಮುದರಮಿದಂ, [Malayalam] അപരാകാശമുദരമിദം, [Telugu] అపరాకాశముదరమిదం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: