Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparākāśamudaramidaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparākāśamudaramidaṃ”—
- aparā -
-
apara (noun, neuter)[compound], [vocative single]apara (noun, masculine)[vocative single]aparā (noun, feminine)[nominative single]
- ākāśam -
-
ākāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ākāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- udaram -
-
udara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Apara, Akasha, Udara, Idam
Alternative transliteration: aparakashamudaramidam, aparakasamudaramidam, [Devanagari/Hindi] अपराकाशमुदरमिदं, [Bengali] অপরাকাশমুদরমিদং, [Gujarati] અપરાકાશમુદરમિદં, [Kannada] ಅಪರಾಕಾಶಮುದರಮಿದಂ, [Malayalam] അപരാകാശമുദരമിദം, [Telugu] అపరాకాశముదరమిదం
Sanskrit References
“aparākāśamudaramidaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.19.25 < [Chapter XIX]
Verse 6.176.25 < [Chapter 176]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)