Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anaṃtaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anaṃtaram”—
- anantaram -
-
anantaram (indeclinable)[indeclinable]anantara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anantara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anantarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Anantaram, Anantara
Alternative transliteration: anamtaram, [Devanagari/Hindi] अनंतरम्, [Bengali] অনংতরম্, [Gujarati] અનંતરમ્, [Kannada] ಅನಂತರಮ್, [Malayalam] അനംതരമ്, [Telugu] అనంతరమ్
Sanskrit References
“anaṃtaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.6.31 < [Chapter 6]
Verse 2.1.15.4 < [Chapter 15]
Verse 2.2.13.1 < [Chapter 13]
Verse 2.3.19.1 < [Chapter 19]
Verse 2.3.19.2 < [Chapter 19]
Verse 2.4.17.2 < [Chapter 17]
Verse 2.5.3.11 < [Chapter 3]
Verse 2.5.55.10 < [Chapter 55]
Verse 9.6.52 < [Chapter 6]
Verse 9.9.36 < [Chapter 9]
Verse 9.42.21 < [Chapter 42]
Verse 10.6.17 < [Chapter 6]
Verse 10.6.18 < [Chapter 6]
Verse 10.6.50 < [Chapter 6]
Verse 7.1.3.40 < [Chapter 3]
Verse 1.17.141 < [Chapter 17]
Verse 1.40.14091 < [Chapter 40]
Verse 1.44.32 < [Chapter 44]
Verse 1.44.34 < [Chapter 44]
Verse 1.44.42 < [Chapter 44]
Verse 1.49.117 < [Chapter 49]
Verse 2.67.105 < [Chapter 67]
Verse 3.53.53 < [Chapter 53]
Verse 5.74.73 < [Chapter 74]
Verse 5.88.17 < [Chapter 88]
Verse 5.101.10 < [Chapter 101]
Verse 5.104.37 < [Chapter 104]
Verse 5.114.65 < [Chapter 114]
Verse 5.116.167 < [Chapter 116]
Verse 5.116.301 < [Chapter 116]
Verse 1.1.21.143 < [Chapter 21]
Verse 1.1.33.71 < [Chapter 33]
Verse 1.2.18.49 < [Chapter 18]
Verse 1.2.21.118 < [Chapter 21]
Verse 1.2.28.10 < [Chapter 28]
Verse 1.2.29.36 < [Chapter 29]
Verse 1.2.37.27 < [Chapter 37]
Verse 1.2.41.77 < [Chapter 41]
Verse 1.2.47.67 < [Chapter 47]
Verse 1.2.49.36 < [Chapter 49]
Verse 2.2.16.28 < [Chapter 16]
Verse 2.2.32.67 < [Chapter 32]
Verse 2.2.41.13 < [Chapter 41]
Verse 2.5.12.51 < [Chapter 12]
Verse 3.1.5.76 < [Chapter 5]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 4.78 < [Chapter 4]
Verse 15.49 < [Chapter 15]
Verse 15.52 < [Chapter 15]
Verse 19.4 < [Chapter 19]
Verse 20.3 < [Chapter 20]
Verse 21.14 < [Chapter 21]
Verse 24.38 < [Chapter 24]
Verse 31.7 < [Chapter 31]
Verse 1.184.3 < [Chapter 184]
Verse 1.186.43 < [Chapter 186]
Verse 1.191.22 < [Chapter 191]
Verse 1.198.10 < [Chapter 198]
Verse 2.1.5.7 < [Chapter 5]
Verse 2.1.16.8 < [Chapter 16]
Verse 2.2.2.94 < [Chapter 2]
Verse 2.2.3.25 < [Chapter 3]
Verse 2.2.12.19 < [Chapter 12]
Verse 2.2.12.21 < [Chapter 12]
Verse 2.2.12.30 < [Chapter 12]
Verse 2.2.12.31 < [Chapter 12]
Verse 2.2.13.68 < [Chapter 13]
Verse 2.2.13.78 < [Chapter 13]
Verse 2.2.19.26 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)