Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.44.42 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 42 contained in chapter 44 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.44.42

पिनाकिनः प्रविष्टायां वक्तव्यं मे त्वयानघे ।
ततोहं संविधास्यामि यत्क्षमं तदनंतरम् ॥ ४२ ॥

pinākinaḥ praviṣṭāyāṃ vaktavyaṃ me tvayānaghe |
tatohaṃ saṃvidhāsyāmi yatkṣamaṃ tadanaṃtaram || 42 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.44.42 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.44.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pinakin, Pravishta, Vaktavya, Asmad, Tva, Yushmad, Anagha, Tata, Uha, Samvidh, Samvidha, Yat, Yad, Ksham, Kshama, Tadanantara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.44.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pinākinaḥ praviṣṭāyāṃ vaktavyaṃ me tvayānaghe
  • pinākinaḥ -
  • pinākin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • praviṣṭāyām -
  • praviṣṭā (noun, feminine)
    [locative single]
  • vaktavyam -
  • vaktavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaktavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaktavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vaktavya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vaktavya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • anaghe -
  • anagha (noun, masculine)
    [locative single]
    anagha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anaghā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tatohaṃ saṃvidhāsyāmi yatkṣamaṃ tadanaṃtaram
  • tato -
  • tata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tata (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tatā (participle, feminine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
  • ūham -
  • ūha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • saṃvidhā -
  • saṃvidh (noun, feminine)
    [instrumental single]
    saṃvidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyāmi -
  • as (verb class 4)
    [present active first single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kṣamam -
  • kṣama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣamā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣam (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tadanantaram -
  • tadanantara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tadanantara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tadanantarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.44.42

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.44.42 in Bengali sript:
পিনাকিনঃ প্রবিষ্টাযাং বক্তব্যং মে ত্বযানঘে ।
ততোহং সংবিধাস্যামি যত্ক্ষমং তদনংতরম্ ॥ ৪২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.44.42 in Gujarati sript:
પિનાકિનઃ પ્રવિષ્ટાયાં વક્તવ્યં મે ત્વયાનઘે ।
તતોહં સંવિધાસ્યામિ યત્ક્ષમં તદનંતરમ્ ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.44.42 in Kannada sript:
ಪಿನಾಕಿನಃ ಪ್ರವಿಷ್ಟಾಯಾಂ ವಕ್ತವ್ಯಂ ಮೇ ತ್ವಯಾನಘೇ ।
ತತೋಹಂ ಸಂವಿಧಾಸ್ಯಾಮಿ ಯತ್ಕ್ಷಮಂ ತದನಂತರಮ್ ॥ ೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: