Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhimānamahāduṣṭagrāsānanagatāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhimānamahāduṣṭagrāsānanagatāḥ”—
- abhimānam -
-
abhimāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ahād -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√hā (verb class 1)[imperfect active third single], [aorist active third single]√hā (verb class 3)[aorist active third single]
- uṣṭa -
-
uṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]uṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√uṣ -> uṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √uṣ class 1 verb], [vocative single from √uṣ class 9 verb]√uṣ -> uṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √uṣ class 1 verb], [vocative single from √uṣ class 9 verb]√uch -> uṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √uch class 1 verb]√uch -> uṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √uch class 1 verb]√vas -> uṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √vas class 1 verb]√vas -> uṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √vas class 1 verb]√vas -> uṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √vas class 6 verb]√vas -> uṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √vas class 6 verb]√vaś (verb class 2)[imperative active second plural]
- grāsān -
-
grāsa (noun, masculine)[accusative plural]
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gatāḥ -
-
gata (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]gatā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Abhimana, Aha, Ushta, Grasa, Ana, Gata
Alternative transliteration: abhimanamahadushtagrasananagatah, abhimanamahadustagrasananagatah, [Devanagari/Hindi] अभिमानमहादुष्टग्रासाननगताः, [Bengali] অভিমানমহাদুষ্টগ্রাসাননগতাঃ, [Gujarati] અભિમાનમહાદુષ્ટગ્રાસાનનગતાઃ, [Kannada] ಅಭಿಮಾನಮಹಾದುಷ್ಟಗ್ರಾಸಾನನಗತಾಃ, [Malayalam] അഭിമാനമഹാദുഷ്ടഗ്രാസാനനഗതാഃ, [Telugu] అభిమానమహాదుష్టగ్రాసాననగతాః
Sanskrit References
“abhimānamahāduṣṭagrāsānanagatāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.76.71 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)