Analysis of “aṃbikāṃbumahāyoniraṃdhodāṃdhakahāriṇī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṃbikāṃbumahāyoniraṃdhodāṃdhakahāriṇī”—

  • ambikā -
  • ambika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ambikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ambum -
  • ambu (noun, masculine)
    [accusative single]
    ambu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ahāyo -
  • aha (noun, neuter)
    [dative single]
  • uni -
  • ū (noun, neuter)
    [locative single]
  • randho -
  • randha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • udā -
  • uda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    udan (noun, neuter)
    [compound]
    ud (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • andhaka -
  • andhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    andhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāriṇī -
  • hāriṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    hāri (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    hārin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Ambika, Ambu, Aha, Randha, Uda, Andhaka, Harini, Hari, Harin

Alternative transliteration: ambikambumahayoniramdhodamdhakaharini, [Devanagari/Hindi] अंबिकांबुमहायोनिरंधोदांधकहारिणी, [Bengali] অংবিকাংবুমহাযোনিরংধোদাংধকহারিণী, [Gujarati] અંબિકાંબુમહાયોનિરંધોદાંધકહારિણી, [Kannada] ಅಂಬಿಕಾಂಬುಮಹಾಯೋನಿರಂಧೋದಾಂಧಕಹಾರಿಣೀ, [Malayalam] അംബികാംബുമഹായോനിരംധോദാംധകഹാരിണീ, [Telugu] అంబికాంబుమహాయోనిరంధోదాంధకహారిణీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: