Analysis of “ṣaḍviṃśamālūbhāyanaviṃśatiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍviṃśamālūbhāyanaviṃśatiḥ”—

  • ṣaḍviṃśam -
  • ṣaḍviṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣaḍviṃśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ālū -
  • ālū (noun, feminine)
    [compound]
    ālu (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ālu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhāya -
  • bhā -> bhāya (absolutive)
    [absolutive from √bhā]
    bhāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, masculine)
    [dative single]
    bha (noun, neuter)
    [dative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṃśatiḥ -
  • viṃśati (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṃśati (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shadvimsha, Alu, Bha, Bhaya, Vimshati

Alternative transliteration: shadvimshamalubhayanavimshatih, sadvimsamalubhayanavimsatih, [Devanagari/Hindi] षड्विंशमालूभायनविंशतिः, [Bengali] ষড্বিংশমালূভাযনবিংশতিঃ, [Gujarati] ષડ્વિંશમાલૂભાયનવિંશતિઃ, [Kannada] ಷಡ್ವಿಂಶಮಾಲೂಭಾಯನವಿಂಶತಿಃ, [Malayalam] ഷഡ്വിംശമാലൂഭായനവിംശതിഃ, [Telugu] షడ్వింశమాలూభాయనవింశతిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: