Shadvimsha, Ṣaḍviṃśa, Shash-vimsha: 5 definitions

Introduction:

Shadvimsha means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Ṣaḍviṃśa can be transliterated into English as Sadvimsa or Shadvimsha, using the IAST transliteration scheme (?).

In Hinduism

Shaktism (Shakta philosophy)

[«previous next»] — Shadvimsha in Shaktism glossary

Ṣaḍviṃśa (षड्विंश) refers to the “twenty-six” (disciples of Vajrabodhi), according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, [while discussing how Vajrabodhi was converted by Siddhanātha]: “[...] The one who is called Vajrabodhi, his body pure by (the observance of) vows is the Siddha, an aspect of Bhairava who, because he protects the Mother’s Rule is respected by (all) Yogis. I bow to (this) Siddhanātha, also called Tārānātha, who has brought bliss to all (the world) and who has consecrated twenty-six (ṣaḍviṃśa) disciples, whose impurities were destroyed in an instant on the path of the Siddhas”.

Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
Shaktism book cover
context information

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.

Discover the meaning of shadvimsha or sadvimsa in the context of Shaktism from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Shadvimsha in Sanskrit glossary

Ṣaḍviṃśa (षड्विंश).—twenty-sixth, ib. p. 469, etc. Triṃśadviṃśa, i. e.

Ṣaḍviṃśa is a Sanskrit compound consisting of the terms ṣaṣ and viṃśa (विंश).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Ṣaḍviṃśa (षड्विंश).—[feminine] ī the twenty-sixth.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Ṣaḍviṃśa (षड्विंश):—[=ṣaḍ-viṃśa] [from ṣaḍ > ṣaṣ] mf(ī)n. 26th ([dual number] 25th, and 26th), [Sūryasiddhānta; Rājataraṅgiṇī] etc.

2) [v.s. ...] consisting of 26 [Śatapatha-brāhmaṇa; Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā; Śaṃkarācārya]

3) [v.s. ...] plus or increased by 26 [Jyotiṣa]

4) [v.s. ...] n. = next

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Ṣaḍviṃśa (षड्विंश):—(von ṣaḍviṃśati) adj. (f. ī)

1) der sechsundzwanzigste [The Śatapathabrāhmaṇa 12, 3, 2, 2] (du so v. a. der 25ste und 26ste). [WEBER, Jyotiṣa 37.] [Sūryasiddhānta 14, 5.] [Rājataraṅgiṇī 6, 148.] [Oxforder Handschriften 53], b, [16.] brāhmaṇa n. und ṣaḍviṃśa n. Titel eines Brāhmaṇa, das als Ergänzung zum Pañcaviṃśabrāhmaṇa gleichsam als 26ter Abschnitt dieses Brāhmaṇa betrachtet wird, [Weber’s Indische Studien 1, 31. 36. fgg. 78. 4, 375. fg.] —

2) aus sechsundzwanzig bestehend [The Śatapathabrāhmaṇa 12, 3, 2, 2.] [Weber’s Indische Studien 9, 17.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 56, 27.] —

3) um sechsundzwanzig vermehrt: śata hundertundsechsundzwanzig [WEBER, Jyotiṣa 41.] —

4) ṣaḍviṃśas [Weber’s Indische Studien 5, 370] fehlerhaft für ṣaḍvidhaṃ .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of shadvimsha or sadvimsa in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: