Analysis of “ūrdhvasthamūrdhajatamaḥpaṭalairdadhānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ūrdhvasthamūrdhajatamaḥpaṭalairdadhānāṃ”—

  • ūrdhvas -
  • ūrdhva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ūr -
  • ū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    ū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • dha -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ja -
  • ja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tamaḥ -
  • tamas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paṭalair -
  • paṭala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    paṭala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dadhānām -
  • dadha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dadha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dadhā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Urdhva, Tha, Dha, Tama, Tamas, Patala, Dadha

Alternative transliteration: urdhvasthamurdhajatamahpatalairdadhanam, [Devanagari/Hindi] ऊर्ध्वस्थमूर्धजतमःपटलैर्दधानां, [Bengali] ঊর্ধ্বস্থমূর্ধজতমঃপটলৈর্দধানাং, [Gujarati] ઊર્ધ્વસ્થમૂર્ધજતમઃપટલૈર્દધાનાં, [Kannada] ಊರ್ಧ್ವಸ್ಥಮೂರ್ಧಜತಮಃಪಟಲೈರ್ದಧಾನಾಂ, [Malayalam] ഊര്ധ്വസ്ഥമൂര്ധജതമഃപടലൈര്ദധാനാം, [Telugu] ఊర్ధ్వస్థమూర్ధజతమఃపటలైర్దధానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: