Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuddhyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuddhyati”—
- śuddhya -
-
śuddhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Shuddhi, Ati
Alternative transliteration: shuddhyati, suddhyati, [Devanagari/Hindi] शुद्ध्यति, [Bengali] শুদ্ধ্যতি, [Gujarati] શુદ્ધ્યતિ, [Kannada] ಶುದ್ಧ್ಯತಿ, [Malayalam] ശുദ്ധ്യതി, [Telugu] శుద్ధ్యతి
Sanskrit References
“śuddhyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.24.61 < [Chapter 24]
Verse 1.15.148 < [Chapter 15]
Verse 1.49.79 < [Chapter 49]
Verse 1.49.104 < [Chapter 49]
Verse 1.55.38 < [Chapter 55]
Verse 2.66.83 < [Chapter 66]
Verse 4.16.11 < [Chapter 16]
Verse 4.18.13 < [Chapter 18]
Verse 4.19.16 < [Chapter 19]
Verse 6.32.37 < [Chapter 32]
Verse 7.11.53 < [Chapter 11]
Verse 7.12.45 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.19.20 < [Chapter 19]
Verse 1.49.42 < [Chapter 49]
Verse 1.194.191 < [Chapter 194]
Verse 1.204.15 < [Chapter 204]
Verse 1.225.26 < [Chapter 225]
Verse 1.290.42 < [Chapter 290]
Verse 1.353.135380 < [Chapter 353]
Verse 1.370.123 < [Chapter 370]
Verse 1.370.161 < [Chapter 370]
Verse 1.370.172 < [Chapter 370]
Verse 1.378.70 < [Chapter 378]
Verse 1.395.88 < [Chapter 395]
Verse 1.439.60 < [Chapter 439]
Verse 1.445.83 < [Chapter 445]
Verse 1.446.86 < [Chapter 446]
Verse 2.3.3.4 < [Chapter 3]
Verse 2.3.3.5 < [Chapter 3]
Verse 2.3.6.2 < [Chapter 6]
Verse 2.3.7.37 < [Chapter 7]
Verse 2.9.22.73 < [Chapter 22]
Verse 3.2.19.31 < [Chapter 19]
Verse 3.3.16.59 < [Chapter 16]
Verse 4.1.6.38 < [Chapter 6]
Verse 4.2.46.72 < [Chapter 46]
Verse 5.2.51.24 < [Chapter 51]
Verse 5.2.80.25 < [Chapter 80]
Verse 7.1.118.32 < [Chapter 118]
Verse 7.1.118.34 < [Chapter 118]
Verse 7.1.206.51 < [Chapter 206]
Verse 7.1.207.15 < [Chapter 207]
Verse 3.196 < [Chapter 3]
Verse 4.29 < [Chapter 4]
Verse 4.41 < [Chapter 4]
Verse 4.125 < [Chapter 4]
Verse 4.206 < [Chapter 4]
Verse 5.61 < [Chapter 5]
Verse 5.87 < [Chapter 5]
Verse 16.109 < [Chapter 16]
Verse 39.60 < [Chapter 39]
Verse 39.61 < [Chapter 39]
Verse 39.63 < [Chapter 39]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.157 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 35.492 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 36.262 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 157.14 < [Chapter 157]
Verse 158.13 < [Chapter 158]
Verse 158.28 < [Chapter 158]
Verse 158.33 < [Chapter 158]
Verse 158.44 < [Chapter 158]
Verse 158.45 < [Chapter 158]
Verse 158.63 < [Chapter 158]
Verse 158.66 < [Chapter 158]
Verse 165.7 < [Chapter 165]
Verse 165.22 < [Chapter 165]
Verse 168.16 < [Chapter 168]
Verse 170.13 < [Chapter 170]
Verse 170.23 < [Chapter 170]
Verse 170.27 < [Chapter 170]
Verse 170.32 < [Chapter 170]
Verse 1.65.10 < [Chapter 65]
Verse 1.65.12 < [Chapter 65]
Verse 1.65.13 < [Chapter 65]
Verse 1.65.14 < [Chapter 65]
Verse 1.182.35 < [Chapter 182]
Verse 1.184.49 < [Chapter 184]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)