Analysis of “śrīrūpagosvāmicaraṇairbhāgavatāmṛtagranthe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīrūpagosvāmicaraṇairbhāgavatāmṛtagranthe”—

  • śrīr -
  • śrī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single], [accusative plural]
    śrī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • rūpagosvāmi -
  • rūpagosvāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • caraṇair -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    caraṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhāgavatāmṛta -
  • bhāgavatāmṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • granthe -
  • grantha (noun, masculine)
    [locative single]
    granthi (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Shri, Carana, Bhagavatamrita, Grantha, Granthi

Alternative transliteration: shrirupagosvamicaranairbhagavatamritagranthe, srirupagosvamicaranairbhagavatamrtagranthe, [Devanagari/Hindi] श्रीरूपगोस्वामिचरणैर्भागवतामृतग्रन्थे, [Bengali] শ্রীরূপগোস্বামিচরণৈর্ভাগবতামৃতগ্রন্থে, [Gujarati] શ્રીરૂપગોસ્વામિચરણૈર્ભાગવતામૃતગ્રન્થે, [Kannada] ಶ್ರೀರೂಪಗೋಸ್ವಾಮಿಚರಣೈರ್ಭಾಗವತಾಮೃತಗ್ರನ್ಥೇ, [Malayalam] ശ്രീരൂപഗോസ്വാമിചരണൈര്ഭാഗവതാമൃതഗ്രന്ഥേ, [Telugu] శ్రీరూపగోస్వామిచరణైర్భాగవతామృతగ్రన్థే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: