Analysis of “śaradamalārkatejasam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaradamalārkatejasam”—

  • śaradam -
  • śarada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śarada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaradā (noun, feminine)
    [adverb]
    śarad (noun, feminine)
    [accusative single]
  • alā -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • arka -
  • arka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tejasam -
  • tejasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sharad, Sharada, Ala, Arka, Tejasa

Alternative transliteration: sharadamalarkatejasam, saradamalarkatejasam, [Devanagari/Hindi] शरदमलार्कतेजसम्, [Bengali] শরদমলার্কতেজসম্, [Gujarati] શરદમલાર્કતેજસમ્, [Kannada] ಶರದಮಲಾರ್ಕತೇಜಸಮ್, [Malayalam] ശരദമലാര്കതേജസമ്, [Telugu] శరదమలార్కతేజసమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: