Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkarapārvatīvahnigaṃgāśarastambakṛttikādvārā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkarapārvatīvahnigaṃgāśarastambakṛttikādvārā”—
- śaṅkara -
-
śaṅkara (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaṅkara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pārvatī -
-
pārvatī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pārvati (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- vahni -
-
vahni (noun, masculine)[compound], [adverb]
- gaṅgā -
-
gaṅgā (noun, feminine)[nominative single]
- śarastamba -
-
śarastamba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kṛttikād -
-
kṛttika (noun, masculine)[adverb], [ablative single]kṛttika (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vārā -
-
vār (noun, masculine)[instrumental single]vār (noun, neuter)[instrumental single]vārā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shankara, Parvati, Ganga, Sharastamba, Krittika, Var, Vara
Alternative transliteration: shamkaraparvativahnigamgasharastambakrittikadvara, samkaraparvativahnigamgasarastambakrttikadvara, [Devanagari/Hindi] शंकरपार्वतीवह्निगंगाशरस्तम्बकृत्तिकाद्वारा, [Bengali] শংকরপার্বতীবহ্নিগংগাশরস্তম্বকৃত্তিকাদ্বারা, [Gujarati] શંકરપાર્વતીવહ્નિગંગાશરસ્તમ્બકૃત્તિકાદ્વારા, [Kannada] ಶಂಕರಪಾರ್ವತೀವಹ್ನಿಗಂಗಾಶರಸ್ತಮ್ಬಕೃತ್ತಿಕಾದ್ವಾರಾ, [Malayalam] ശംകരപാര്വതീവഹ്നിഗംഗാശരസ്തമ്ബകൃത്തികാദ്വാരാ, [Telugu] శంకరపార్వతీవహ్నిగంగాశరస్తమ్బకృత్తికాద్వారా
Sanskrit References
“śaṃkarapārvatīvahnigaṃgāśarastambakṛttikādvārā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.97.97 < [Chapter 97]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)