Analysis of “śāliśūkāruṇābhābhirjaṭābhirbhasmapāṃḍuram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāliśūkāruṇābhābhirjaṭābhirbhasmapāṃḍuram”—

  • śāliśūkā -
  • śāliśūka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śāliśūka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aruṇā -
  • aruṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aruṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    aru (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ābhābhir -
  • ābhā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • jaṭābhir -
  • jaṭā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • bhasma -
  • bhasman (noun, masculine)
    [compound]
    bhasman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pāṇḍuram -
  • pāṇḍura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāṇḍura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāṇḍurā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shalishuka, Aruna, Aru, Abha, Jata, Bhasman, Pandura

Alternative transliteration: shalishukarunabhabhirjatabhirbhasmapamduram, salisukarunabhabhirjatabhirbhasmapamduram, [Devanagari/Hindi] शालिशूकारुणाभाभिर्जटाभिर्भस्मपांडुरम्, [Bengali] শালিশূকারুণাভাভির্জটাভির্ভস্মপাংডুরম্, [Gujarati] શાલિશૂકારુણાભાભિર્જટાભિર્ભસ્મપાંડુરમ્, [Kannada] ಶಾಲಿಶೂಕಾರುಣಾಭಾಭಿರ್ಜಟಾಭಿರ್ಭಸ್ಮಪಾಂಡುರಮ್, [Malayalam] ശാലിശൂകാരുണാഭാഭിര്ജടാഭിര്ഭസ്മപാംഡുരമ്, [Telugu] శాలిశూకారుణాభాభిర్జటాభిర్భస్మపాండురమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: