Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpatati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpatati”—
- āpat -
-
āpad (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√āp (verb class 5)[aorist active third single]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Apad, Ati
Alternative transliteration: apatati, [Devanagari/Hindi] आपतति, [Bengali] আপততি, [Gujarati] આપતતિ, [Kannada] ಆಪತತಿ, [Malayalam] ആപതതി, [Telugu] ఆపతతి
Sanskrit References
“āpatati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.22.16 < [Chapter XXII]
Verse 7.4.17 < [Chapter IV]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 2 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.449.72 < [Chapter 449]
Verse 5.2.37 < [Chapter 2]
Verse 6.161.17 < [Chapter 161]
Verse 38.1 < [Chapter 38 - nirghātalakṣaṇādhyāyaḥ [nirghātalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 11.19.7 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)