Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākuñcya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākuñcya”—
- ākuñcya -
-
ākuñcya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākuñcya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Akuncya
Alternative transliteration: akuncya, [Devanagari/Hindi] आकुञ्च्य, [Bengali] আকুঞ্চ্য, [Gujarati] આકુઞ્ચ્ય, [Kannada] ಆಕುಞ್ಚ್ಯ, [Malayalam] ആകുഞ്ച്യ, [Telugu] ఆకుఞ్చ్య
Sanskrit References
“ākuñcya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.16.2 < [Chapter 16]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 13.27 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 13.54 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 13.59 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 13.65 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 13.70 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 15.69 < [Chapter 15 - daśāvatāra kalpaḥ (rāmaḥ) bhārgavaḥ]
Verse 16.43 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 16.83 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 24.56 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)