Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.217; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.217
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा वा, ललित-माधवे (८.३४) —
अपरिकलित-पूर्वः कश् चमत्कार-कारी
स्फुरति मम गरीयान् एष माधुर्य-पूरः ।
अयम् अहम् अपि हन्त प्रेक्ष्य यं लुब्ध-चेताः
सरभसम् उपभोक्तुं कामये राधिकेव ॥२.१.२१७॥yathā vā, lalita-mādhave (8.34) —
aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī
sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ |
ayam aham api hanta prekṣya yaṃ lubdha-cetāḥ
sarabhasam upabhoktuṃ kāmaye rādhikeva ||2.1.217||
English translation
Another example, from Lalita-mādhava:
“What is this great abundance of unprecedented astonishing sweetness that has appeared? Gazing upon it, I become greedy to possess it. I desire to enjoy it with zeal like Rādhā.”