Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.31.21 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.31.21

ईषद्दृश्ये भास्करे तु संकल्पं तु समुच्चरेत् ।
स्वगोत्रप्रवरानुक्त्वा तथा त्रिपुरुषादिकम् ॥ २१ ॥

īṣaddṛśye bhāskare tu saṃkalpaṃ tu samuccaret |
svagotrapravarānuktvā tathā tripuruṣādikam || 21 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.31.21 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.31.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishat, Drishya, Bhaskara, Bhaskari, Sankalpa, Samud, Svagotra, Pravara, Uktva, Tatha, Tripurusha, Adika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.31.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īṣaddṛśye bhāskare tu saṃkalpaṃ tu samuccaret
  • īṣad -
  • īṣat (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    īṣat (noun, masculine)
    [compound]
    īṣat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dṛśye -
  • dṛśya (noun, masculine)
    [locative single]
    dṛśya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dṛśyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [locative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √dṛś class 1 verb], [vocative dual from √dṛś class 1 verb], [accusative dual from √dṛś class 1 verb], [locative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛśyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √dṛś class 1 verb], [vocative single from √dṛś class 1 verb], [vocative dual from √dṛś class 1 verb], [accusative dual from √dṛś class 1 verb]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive first single]
  • bhāskare -
  • bhāskara (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāskara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhāskarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhāskari (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • saṅkalpam -
  • saṅkalpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkalpā (noun, feminine)
    [adverb]
    saṅkalpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • samuc -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “svagotrapravarānuktvā tathā tripuruṣādikam
  • svagotra -
  • svagotra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svagotra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravarān -
  • pravara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tripuruṣā -
  • tripuruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tripuruṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tripuruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.31.21

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.31.21 in Bengali sript:
ঈষদ্দৃশ্যে ভাস্করে তু সংকল্পং তু সমুচ্চরেত্ ।
স্বগোত্রপ্রবরানুক্ত্বা তথা ত্রিপুরুষাদিকম্ ॥ ২১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.31.21 in Kannada sript:
ಈಷದ್ದೃಶ್ಯೇ ಭಾಸ್ಕರೇ ತು ಸಂಕಲ್ಪಂ ತು ಸಮುಚ್ಚರೇತ್ ।
ಸ್ವಗೋತ್ರಪ್ರವರಾನುಕ್ತ್ವಾ ತಥಾ ತ್ರಿಪುರುಷಾದಿಕಮ್ ॥ ೨೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.31.21 in Gujarati sript:
ઈષદ્દૃશ્યે ભાસ્કરે તુ સંકલ્પં તુ સમુચ્ચરેત્ ।
સ્વગોત્રપ્રવરાનુક્ત્વા તથા ત્રિપુરુષાદિકમ્ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.31.21 in Malayalam sript:
ഈഷദ്ദൃശ്യേ ഭാസ്കരേ തു സംകല്പം തു സമുച്ചരേത് ।
സ്വഗോത്രപ്രവരാനുക്ത്വാ തഥാ ത്രിപുരുഷാദികമ് ॥ ൨൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: