Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.115.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि यस्य॑ ते ज्रयसा॒नस्या॑जर॒ धक्षो॒र्न वाता॒: परि॒ सन्त्यच्यु॑ताः । आ र॒ण्वासो॒ युयु॑धयो॒ न स॑त्व॒नं त्रि॒तं न॑शन्त॒ प्र शि॒षन्त॑ इ॒ष्टये॑ ॥
वि यस्य ते ज्रयसानस्याजर धक्षोर्न वाताः परि सन्त्यच्युताः । आ रण्वासो युयुधयो न सत्वनं त्रितं नशन्त प्र शिषन्त इष्टये ॥
vi yasya te jrayasānasyājara dhakṣor na vātāḥ pari santy acyutāḥ | ā raṇvāso yuyudhayo na satvanaṃ tritaṃ naśanta pra śiṣanta iṣṭaye ||

English translation:

“O imperishable Agni, the invincible winds spread around you (who are) rapid in movement, anddesirous of consuming (the forest), like combatants( the priests) calling aloud, anxious to bestow (the oblation),glorify you, the mighty, stationed in the three (altars).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): upastuto vārṣṭihavyaḥ [upastuta vārṣṭihavya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि । यस्य॑ । ते॒ । ज्र॒य॒सा॒नस्य॑ । अ॒ज॒र॒ । धक्षोः॑ । न । वाताः॑ । परि॑ । सन्ति॑ । अच्यु॑ताः । आ । र॒ण्वासः॑ । युयु॑धयः । न । स॒त्व॒नम् । त्रि॒तम् । न॒श॒न्त॒ । प्र । शि॒षन्तः॑ । इ॒ष्टये॑ ॥
वि । यस्य । ते । ज्रयसानस्य । अजर । धक्षोः । न । वाताः । परि । सन्ति । अच्युताः । आ । रण्वासः । युयुधयः । न । सत्वनम् । त्रितम् । नशन्त । प्र । शिषन्तः । इष्टये ॥
vi | yasya | te | jrayasānasya | ajara | dhakṣoḥ | na | vātāḥ | pari | santi | acyutāḥ | ā | raṇvāsaḥ | yuyudhayaḥ | na | satvanam | tritam | naśanta | pra | śiṣantaḥ | iṣṭaye

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.115.4 English analysis of grammar]

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

yasya < yad

[noun], genitive, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

jrayasānasyājara < jrayasānasya < jrayasāna

[noun], genitive, singular, masculine

jrayasānasyājara < ajara

[noun], vocative, singular, masculine

“undecaying; ageless.”

dhakṣor < dhakṣoḥ < dhakṣu

[noun], genitive, singular, masculine

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

vātāḥ < vāta

[noun], nominative, plural, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

santy < santi < as

[verb], plural, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

acyutāḥ < acyuta

[noun], nominative, plural, masculine

“firm; regular; permanent; immovable; unchanging.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

raṇvāso < raṇvāsaḥ < raṇva

[noun], nominative, plural, masculine

“agreeable; happy; delightful; gay.”

yuyudhayo < yuyudhayaḥ < yuyudhi

[noun], nominative, plural, masculine

“unpacific.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

satvanaṃ < satvanam < satvana

[noun], accusative, singular, masculine

“warrior.”

tritaṃ < tritam < trita

[noun], accusative, singular, masculine

“Trita.”

naśanta < naś

[verb], plural, Present injunctive

“reach; achieve; enter (a state); reach.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

śiṣanta < śiṣantaḥ < śās

[verb noun], nominative, plural

“teach; govern; command; order; control; tell; recommend; chastize; instruct.”

iṣṭaye < iṣṭi

[noun], dative, singular, feminine

“seeking.”

Like what you read? Consider supporting this website: