Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.27.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यदज्ञा॑तेषु वृ॒जने॒ष्वासं॒ विश्वे॑ स॒तो म॒घवा॑नो म आसन् । जि॒नामि॒ वेत्क्षेम॒ आ सन्त॑मा॒भुं प्र तं क्षि॑णां॒ पर्व॑ते पाद॒गृह्य॑ ॥
यदज्ञातेषु वृजनेष्वासं विश्वे सतो मघवानो म आसन् । जिनामि वेत्क्षेम आ सन्तमाभुं प्र तं क्षिणां पर्वते पादगृह्य ॥
yad ajñāteṣu vṛjaneṣv āsaṃ viśve sato maghavāno ma āsan | jināmi vet kṣema ā santam ābhum pra taṃ kṣiṇām parvate pādagṛhya ||

English translation:

“When I enter upon unprecedented combats, then all those who are affluent in oblations approach meso engaged; I destroy the mighty and overpowering foe for the protection of the world, and, seizing him by thefeet, throw him down from the mountain.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Approach me so engaged: i.e, stand round praising me in order to inciteme to prowess

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasukra aindraḥ [vasukra aindra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । अज्ञा॑तेषु । वृ॒जने॑षु । आस॑म् । विश्वे॑ । स॒तः । म॒घऽवा॑नः । मे॒ । आ॒स॒न् । जि॒नामि॑ । वा॒ । इत् । क्षेमे॑ । आ । सन्त॑म् । आ॒भुम् । प्र । तम् । क्षि॒णा॒म् । पर्व॑ते । पा॒द॒ऽगृह्य॑ ॥
यत् । अज्ञातेषु । वृजनेषु । आसम् । विश्वे । सतः । मघवानः । मे । आसन् । जिनामि । वा । इत् । क्षेमे । आ । सन्तम् । आभुम् । प्र । तम् । क्षिणाम् । पर्वते । पादगृह्य ॥
yat | ajñāteṣu | vṛjaneṣu | āsam | viśve | sataḥ | magha-vānaḥ | me | āsan | jināmi | vā | it | kṣeme | ā | santam | ābhum | pra | tam | kṣiṇām | parvate | pāda-gṛhya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.27.4 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

ajñāteṣu < ajñāta

[noun], locative, plural, neuter

“unknown; unexpected.”

vṛjaneṣv < vṛjaneṣu < vṛjana

[noun], locative, plural, neuter

“community; settlement.”

āsaṃ < āsam < as

[verb], singular, Imperfect

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

viśve < viśva

[noun], nominative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

sato < satas

[adverb]

“evenly.”

maghavāno < maghavānaḥ < maghavan

[noun], nominative, plural, masculine

“big.”

ma < me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

āsan < as

[verb], plural, Imperfect

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

jināmi < jyā

[verb], singular, Present indikative

vet <

[adverb]

“or; optionally; either.”

vet < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

kṣema < kṣeme < kṣema

[noun], locative, singular, neuter

“ease; happiness; peace; tranquillity; kṣema [word]; respite; rest.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

santam < as

[verb noun], accusative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

ābhum < ābhu

[noun], accusative, singular, masculine

“stingy; empty.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

kṣiṇām < kṣi

[verb], singular, Present injunctive

“decrease; emaciate; vanish; kill; wane; destroy; run down; elapse; lose; lose; gasify; decline; decay; corrupt.”

parvate < parvata

[noun], locative, singular, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

pādagṛhya

[adverb]

Like what you read? Consider supporting this website: