Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.15.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आच्या॒ जानु॑ दक्षिण॒तो नि॒षद्ये॒मं य॒ज्ञम॒भि गृ॑णीत॒ विश्वे॑ । मा हिं॑सिष्ट पितर॒: केन॑ चिन्नो॒ यद्व॒ आग॑: पुरु॒षता॒ करा॑म ॥
आच्या जानु दक्षिणतो निषद्येमं यज्ञमभि गृणीत विश्वे । मा हिंसिष्ट पितरः केन चिन्नो यद्व आगः पुरुषता कराम ॥
ācyā jānu dakṣiṇato niṣadyemaṃ yajñam abhi gṛṇīta viśve | mā hiṃsiṣṭa pitaraḥ kena cin no yad va āgaḥ puruṣatā karāma ||

English translation:

“Having sat down on the right side withbended knee, do you all accept this sacrifice. Harm us notPitṛs, for any offence which through human (infirmity) we may have committed towards you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śaṅkho yāmāyanaḥ [śaṅkha yāmāyana];
Devatā (deity/subject-matter): pitaraḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒ऽअच्य॑ । जानु॑ । द॒क्षि॒ण॒तः । नि॒ऽसद्य॑ । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । अ॒भि । गृ॒णी॒त॒ । विश्वे॑ । मा । हिं॒सि॒ष्ट॒ । पि॒त॒रः॒ । केन॑ । चि॒त् । नः॒ । यत् । वः॒ । आगः॑ । पु॒रु॒षता॑ । करा॑म ॥
आअच्य । जानु । दक्षिणतः । निसद्य । इमम् । यज्ञम् । अभि । गृणीत । विश्वे । मा । हिंसिष्ट । पितरः । केन । चित् । नः । यत् । वः । आगः । पुरुषता । कराम ॥
ācya | jānu | dakṣiṇataḥ | ni-sadya | imam | yajñam | abhi | gṛṇīta | viśve | mā | hi ṃsiṣṭa | pitaraḥ | kena | cit | naḥ | yat | vaḥ | āgaḥ | puruṣatā | karāma

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.15.6 English analysis of grammar]

ācyā < āñc < √añc

[verb noun]

jānu

[noun], accusative, singular, neuter

“knee; jānu [word].”

dakṣiṇato < dakṣiṇatas

[adverb]

“right; southward.”

niṣadyemaṃ < niṣadya < niṣad < √sad

[verb noun]

“sit down; sit; put.”

niṣadyemaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yajñam < yajña

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

gṛṇīta < gṛ

[verb], plural, Present imperative

“praise.”

viśve < viśva

[noun], nominative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

[adverb]

“not.”

hiṃsiṣṭa < hiṃs

[verb], plural, Aorist inj. (proh.)

“injure; kill; remove; harm; cure; damage.”

pitaraḥ < pitṛ

[noun], vocative, plural, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

kena < ka

[noun], instrumental, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

cin < cit

[adverb]

“even; indeed.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

yad < yat < yad

[noun], accusative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

va < vaḥ < tvad

[noun], dative, plural

“you.”

āgaḥ < āgas

[noun], accusative, singular, neuter

“sin; evildoing; mistake.”

puruṣatā < puruṣa

[noun], masculine

“man; man; Puruṣa; puṃvajra; puruṣa; servant; puruṣa [word]; assistant; soldier; soul; commoner; generation; people; doll.”

puruṣatā <

[noun], instrumental, singular, feminine

“state; Lakshmi.”

karāma < kṛ

[verb], plural, Aorist conj./subj.

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

Like what you read? Consider supporting this website: