Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.106.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या प॑वस्व देव॒युर्मधो॒र्धारा॑ असृक्षत । रेभ॑न्प॒वित्रं॒ पर्ये॑षि वि॒श्वत॑: ॥
अया पवस्व देवयुर्मधोर्धारा असृक्षत । रेभन्पवित्रं पर्येषि विश्वतः ॥
ayā pavasva devayur madhor dhārā asṛkṣata | rebhan pavitram pary eṣi viśvataḥ ||

English translation:

“Devoted to the gods flow with that (stream); (your) streams of exhilarating beverage are let loose; with a roar you pass through the filter in all directions.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agniḥ [agni];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛduṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या । प॒व॒स्व॒ । दे॒व॒ऽयुः । मधोः॑ । धाराः॑ । अ॒सृ॒क्ष॒त॒ । रेभ॑न् । प॒वित्र॑म् । परि॑ । ए॒षि॒ । वि॒श्वतः॑ ॥
अया । पवस्व । देवयुः । मधोः । धाराः । असृक्षत । रेभन् । पवित्रम् । परि । एषि । विश्वतः ॥
ayā | pavasva | deva-yuḥ | madhoḥ | dhārāḥ | asṛkṣata | rebhan | pavitram | pari | eṣi | viśvataḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.106.14 English analysis of grammar]

ayā < idam

[noun], instrumental, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pavasva <

[verb], singular, Present imperative

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

devayur < devayuḥ < devayu

[noun], nominative, singular, masculine

“devout; devoted.”

madhor < madhoḥ < madhu

[noun], genitive, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

dhārā < dhārāḥ < dhārā

[noun], nominative, plural, feminine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

asṛkṣata < sṛj

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

rebhan < ribh

[verb noun], nominative, singular

“moo; murmur; praise.”

pavitram < pavitra

[noun], accusative, singular, neuter

“strainer.”

pary < pari

[adverb]

“from; about; around.”

eṣi < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

viśvataḥ < viśvatas

[adverb]

“everywhere; around; about.”

Like what you read? Consider supporting this website: