Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.97.39

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स व॑र्धि॒ता वर्ध॑नः पू॒यमा॑न॒: सोमो॑ मी॒ढ्वाँ अ॒भि नो॒ ज्योति॑षावीत् । येना॑ न॒: पूर्वे॑ पि॒तर॑: पद॒ज्ञाः स्व॒र्विदो॑ अ॒भि गा अद्रि॑मु॒ष्णन् ॥
स वर्धिता वर्धनः पूयमानः सोमो मीढ्वाँ अभि नो ज्योतिषावीत् । येना नः पूर्वे पितरः पदज्ञाः स्वर्विदो अभि गा अद्रिमुष्णन् ॥
sa vardhitā vardhanaḥ pūyamānaḥ somo mīḍhvām̐ abhi no jyotiṣāvīt | yenā naḥ pūrve pitaraḥ padajñāḥ svarvido abhi gā adrim uṣṇan ||

English translation:

“May Soma the augmenter (of the gods), self-augmenting, being purified, the showerer (of benefits), protect us by his radiance; through whom our forefathers, tracing the footmarks, cognizant of all things, stole the cattle from the rock.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Stock the cattle from the rock: us. = muṣ; i.e. 'stole (ransacked) the rock with regard to (i.e., for) the cattle'

Details:

Ṛṣi (sage/seer): parāśaraḥ śākttyaḥ [parāśara śākttya];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । व॒र्धि॒ता । वर्ध॑नः । पू॒यमा॑नः । सोमः॑ । मी॒ढ्वान् । अ॒भि । नः॒ । ज्योति॑षा । आ॒वी॒त् । येन॑ । नः॒ । पूर्वे॑ । पि॒तरः॑ । प॒द॒ऽज्ञाः । स्वः॒ऽविदः॑ । अ॒भि । गाः । अद्रि॑म् । उ॒ष्णन् ॥
सः । वर्धिता । वर्धनः । पूयमानः । सोमः । मीढ्वान् । अभि । नः । ज्योतिषा । आवीत् । येन । नः । पूर्वे । पितरः । पदज्ञाः । स्वःविदः । अभि । गाः । अद्रिम् । उष्णन् ॥
saḥ | vardhitā | vardhanaḥ | pūyamānaḥ | somaḥ | mīḍhavān | abhi | naḥ | jyotiṣā | āvīt | yena | naḥ | pūrve | pitaraḥ | pada-jñāḥ | svaḥ-vidaḥ | abhi | gāḥ | adrim | uṣṇan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.97.39 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vardhitā < vardhitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

vardhanaḥ < vardhana

[noun], nominative, singular, masculine

“increasing; fortifying; promotive; prolonging.”

pūyamānaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

somo < somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

mīḍhvāṃ < mīḍhvas

[noun], nominative, singular, masculine

“big.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

jyotiṣāvīt < jyotiṣā < jyotis

[noun], instrumental, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotiṣāvīt < āvīt < av

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“support; help; prefer; prefer; like.”

yenā < yena < yad

[noun], instrumental, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

pūrve < pūrva

[noun], nominative, plural, masculine

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

pitaraḥ < pitṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

padajñāḥ < pada

[noun], neuter

“word; location; foot; footprint; pada [word]; verse; footstep; metrical foot; situation; dwelling; state; step; mark; position; trace; construction; animal foot; way; moment; social station; topographic point; path; residence; site; topic.”

padajñāḥ < jñāḥ < jña

[noun], nominative, plural, masculine

“conversant(p); aware(p); wise.”

svarvido < svar

[adverb]

“sun; sky; sunlight.”

svarvido < vidaḥ < vid

[noun], nominative, plural, masculine

“finding.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

< gāḥ < go

[noun], accusative, plural, feminine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

adrim < adri

[noun], accusative, singular, masculine

“mountain; rock; seven; stone; adri; grindstone; adri; rock.”

uṣṇan < uṣ

[verb], plural, Present injunctive

“burn; punish.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: