Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.47

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र ते॒ धारा॒ अत्यण्वा॑नि मे॒ष्य॑: पुना॒नस्य॑ सं॒यतो॑ यन्ति॒ रंह॑यः । यद्गोभि॑रिन्दो च॒म्वो॑: सम॒ज्यस॒ आ सु॑वा॒नः सो॑म क॒लशे॑षु सीदसि ॥
प्र ते धारा अत्यण्वानि मेष्यः पुनानस्य संयतो यन्ति रंहयः । यद्गोभिरिन्दो चम्वोः समज्यस आ सुवानः सोम कलशेषु सीदसि ॥
pra te dhārā aty aṇvāni meṣyaḥ punānasya saṃyato yanti raṃhayaḥ | yad gobhir indo camvoḥ samajyasa ā suvānaḥ soma kalaśeṣu sīdasi ||

English translation:

“The rapid streams of you when you are purified,being collected together pass through the interstices of the fleece; when you are mixed with water in the ladles, you, Soma, on being effused alight on the pitchers.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ [gṛtsamada];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । ते॒ । धाराः॑ । अति॑ । अण्वा॑नि । मे॒ष्यः॑ । पु॒ना॒नस्य॑ । स॒म्ऽयतः॑ । य॒न्ति॒ । रंह॑यः । यत् । गोऽभिः॑ । इ॒न्दो॒ इति॑ । च॒म्वोः॑ । स॒म्ऽअ॒ज्यसे॑ । आ । सु॒वा॒नः । सो॒म॒ । क॒लशे॑षु । सी॒द॒सि॒ ॥
प्र । ते । धाराः । अति । अण्वानि । मेष्यः । पुनानस्य । सम्यतः । यन्ति । रंहयः । यत् । गोभिः । इन्दो इति । चम्वोः । सम्अज्यसे । आ । सुवानः । सोम । कलशेषु । सीदसि ॥
pra | te | dhārāḥ | ati | aṇvāni | meṣyaḥ | punānasya | sam-yataḥ | yanti | raṃhayaḥ | yat | go-bhiḥ | indo iti | camvoḥ | sam-ajyase | ā | suvānaḥ | soma | kalaśeṣu | sīdasi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.47 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

dhārā < dhārāḥ < dhārā

[noun], nominative, plural, feminine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

aty < ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

aṇvāni < aṇva

[noun], accusative, plural, neuter

meṣyaḥ < meṣī

[noun], accusative, plural, feminine

“ewe; Dalbergia oojeinensis.”

punānasya <

[verb noun], genitive, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

saṃyato < saṃyataḥ < saṃyat

[noun], nominative, plural, feminine

“continuous.”

yanti < i

[verb], plural, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

raṃhayaḥ < raṃhi

[noun], nominative, plural, feminine

“speed.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

gobhir < gobhiḥ < go

[noun], instrumental, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

camvoḥ < camū

[noun], locative, dual, feminine

“army; camū; Camū.”

samajyasa < samajyase < samañj < √añj

[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv

“anoint.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

suvānaḥ < su

[verb noun], nominative, singular

“press out; su.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

kalaśeṣu < kalaśa

[noun], locative, plural, masculine

“jar.”

sīdasi < sad

[verb], singular, Present indikative

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

Like what you read? Consider supporting this website: