Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.9.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अवा॒ कल्पे॑षु नः पुम॒स्तमां॑सि सोम॒ योध्या॑ । तानि॑ पुनान जङ्घनः ॥
अवा कल्पेषु नः पुमस्तमांसि सोम योध्या । तानि पुनान जङ्घनः ॥
avā kalpeṣu naḥ pumas tamāṃsi soma yodhyā | tāni punāna jaṅghanaḥ ||

English translation:

“Protect us, manly Soma, in the days of sacrifice purifier, destroy those powers of darkness against which we must contend.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

In the days of sacrifice: kalpeṣu = kalpaniyeṣvahahsu, in the days which have to be reckoned; another interpretation: 'in our rites'

Details:

Ṛṣi (sage/seer): asitaḥ kāśyapo devalo vā [asita kāśyapa devala vā];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑ । कल्पे॑षु । नः॒ । पुमः॑ । तमां॑सि । सो॒म॒ । योध्या॑ । तानि॑ । पु॒ना॒न॒ । ज॒ङ्घ॒नः॒ ॥
अव । कल्पेषु । नः । पुमः । तमांसि । सोम । योध्या । तानि । पुनान । जङ्घनः ॥
ava | kalpeṣu | naḥ | pumaḥ | tamāṃsi | soma | yodhyā | tāni | punāna | jaṅghanaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.9.7 English analysis of grammar]

avā < av

[verb], singular, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

kalpeṣu < kalpa

[noun], locative, plural, masculine

“Kalpa; method; ritual; therapy; formulation; Kalpasūtra; preparation; kalpa [word]; guidance; option.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

pumas < pumaḥ < puṃs

[noun], vocative, singular, masculine

“man; masculine; man; puṃvajra; puruṣa; son; puṃs [word].”

tamāṃsi < tamas

[noun], accusative, plural, neuter

“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

yodhyā < yudh

[verb noun], accusative, plural

“fight; overcome.”

tāni < tad

[noun], accusative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

punāna <

[verb noun], vocative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

jaṅghanaḥ < jaṅghan < √han

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“murder; kill.”

Like what you read? Consider supporting this website: