Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.25.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वाव॑तो॒ ही॑न्द्र॒ क्रत्वे॒ अस्मि॒ त्वाव॑तोऽवि॒तुः शू॑र रा॒तौ । विश्वेदहा॑नि तविषीव उग्रँ॒ ओक॑: कृणुष्व हरिवो॒ न म॑र्धीः ॥
त्वावतो हीन्द्र क्रत्वे अस्मि त्वावतोऽवितुः शूर रातौ । विश्वेदहानि तविषीव उग्रँ ओकः कृणुष्व हरिवो न मर्धीः ॥
tvāvato hīndra kratve asmi tvāvato 'vituḥ śūra rātau | viśved ahāni taviṣīva ugram̐ okaḥ kṛṇuṣva harivo na mardhīḥ ||
English translation:
“I am (in dependence), Indra, upon the acts of such as you are, upon the liberality of a protector, hero,such as you; vigorous and fierce Indra, give us a dwelling for all our days; lord of bay steeds, do us no harm.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वाऽव॑तः । हि । इ॒न्द्र॒ । क्रत्वे॑ । अस्मि॑ । त्वाऽव॑तः । अ॒वि॒तुः । शू॒र॒ । रा॒तौ । विश्वा॑ । इत् । अहा॑नि । त॒वि॒षी॒ऽवः॒ । उ॒ग्र॒ । ओकः॑ । कृ॒णु॒ष्व॒ । ह॒रि॒ऽवः॒ । न । म॒र्धीः॒ ॥
त्वावतः । हि । इन्द्र । क्रत्वे । अस्मि । त्वावतः । अवितुः । शूर । रातौ । विश्वा । इत् । अहानि । तविषीवः । उग्र । ओकः । कृणुष्व । हरिवः । न । मर्धीः ॥
tvāvataḥ | hi | indra | kratve | asmi | tvāvataḥ | avituḥ | śūra | rātau | viśvā | it | ahāni | taviṣī-vaḥ | ugra | okaḥ | kṛṇuṣva | hari-vaḥ | na | mardhīḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.25.4 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular, masculine
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], dative, singular, masculine
“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”
[verb], singular, Present indikative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], genitive, singular, masculine
[noun], genitive, singular, masculine
“favorable.”
[noun], vocative, singular, masculine
“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”
[noun], locative, singular, feminine
“gift; bounty; favor.”
[noun], accusative, plural, neuter
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[noun], accusative, plural, neuter
“day; day; ahar [word]; day; day.”
[noun], vocative, singular, masculine
“strong.”
[noun], accusative, singular, neuter
“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”
[noun], accusative, singular, neuter
“home; house; oka [word].”
[verb], singular, Present imperative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], vocative, singular, masculine
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“neglect.”