Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.32.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अपू॑र्व्या पुरु॒तमा॑न्यस्मै म॒हे वी॒राय॑ त॒वसे॑ तु॒राय॑ । वि॒र॒प्शिने॑ व॒ज्रिणे॒ शंत॑मानि॒ वचां॑स्या॒सा स्थवि॑राय तक्षम् ॥
अपूर्व्या पुरुतमान्यस्मै महे वीराय तवसे तुराय । विरप्शिने वज्रिणे शंतमानि वचांस्यासा स्थविराय तक्षम् ॥
apūrvyā purutamāny asmai mahe vīrāya tavase turāya | virapśine vajriṇe śaṃtamāni vacāṃsy āsā sthavirāya takṣam ||

English translation:

“I have fabricated with my mouth unprecedented, comprehensive, and gratifying praises to that mighty, heroic, powerful, rapid, adorable, and ancient wielder of the thunderbolt.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): suhotraḥ [suhotra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अपू॑र्व्या । पु॒रु॒ऽतमा॑नि । अ॒स्मै॒ । म॒हे । वी॒राय॑ । त॒वसे॑ । तु॒राय॑ । वि॒र॒प्शिने॑ । व॒ज्रिणे॑ । शम्ऽत॑मानि । वचां॑सि । आ॒सा । स्थवि॑राय । त॒क्ष॒म् ॥
अपूर्व्या । पुरुतमानि । अस्मै । महे । वीराय । तवसे । तुराय । विरप्शिने । वज्रिणे । शम्तमानि । वचांसि । आसा । स्थविराय । तक्षम् ॥
apūrvyā | puru-tamāni | asmai | mahe | vīrāya | tavase | turāya | virapśine | vajriṇe | śam-tamāni | vacāṃsi | āsā | sthavirāya | takṣam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.32.1 English analysis of grammar]

apūrvyā < apūrvya

[noun], accusative, plural, neuter

“incomparable.”

purutamāny < purutamāni < purutama

[noun], accusative, plural, neuter

“most(a).”

asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

vīrāya < vīra

[noun], dative, singular, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

tavase < tavas

[noun], dative, singular, masculine

“strong; energetic.”

turāya < tura

[noun], dative, singular, masculine

“powerful; noble; noble.”

virapśine < virapśin

[noun], dative, singular, masculine

“exuberant; copious; ample.”

vajriṇe < vajrin

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; vajra; Euphorbia neriifolia L.; abhra; Buddha.”

śantamāni < śaṃtama

[noun], accusative, plural, neuter

“beneficent.”

vacāṃsy < vacāṃsi < vacas

[noun], accusative, plural, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

āsā < ās

[noun], instrumental, singular, neuter

“mouth.”

sthavirāya < sthavira

[noun], dative, singular, masculine

“old; strong; hardy; firm; firm.”

takṣam < takṣ

[verb], singular, Present injunctive

“produce; shape; fashion; chisel; invent.”

Like what you read? Consider supporting this website: