Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.12.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्राग्नये॑ बृह॒ते य॒ज्ञिया॑य ऋ॒तस्य॒ वृष्णे॒ असु॑राय॒ मन्म॑ । घृ॒तं न य॒ज्ञ आ॒स्ये॒३॒॑ सुपू॑तं॒ गिरं॑ भरे वृष॒भाय॑ प्रती॒चीम् ॥
प्राग्नये बृहते यज्ञियाय ऋतस्य वृष्णे असुराय मन्म । घृतं न यज्ञ आस्ये सुपूतं गिरं भरे वृषभाय प्रतीचीम् ॥
prāgnaye bṛhate yajñiyāya ṛtasya vṛṣṇe asurāya manma | ghṛtaṃ na yajña āsye supūtaṃ giram bhare vṛṣabhāya pratīcīm ||

English translation:

“I offer to the great, the adorable Agni, the rain of water, the vigorous, the showerer (of benefits), the present acceptable praise, like well-purified butter (poured) at sacrifices into his mouth.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sutambhara ātreyaḥ [sutambhara ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । अ॒ग्नये॑ । बृ॒ह॒ते । य॒ज्ञिया॑य । ऋ॒तस्य॑ । वृष्णे॑ । असु॑राय । मन्म॑ । घृ॒तम् । न । य॒ज्ञे । आ॒स्ये॑ । सुऽपू॑तम् । गिर॑म् । भ॒रे॒ । वृ॒ष॒भाय॑ । प्र॒ती॒चीम् ॥
प्र । अग्नये । बृहते । यज्ञियाय । ऋतस्य । वृष्णे । असुराय । मन्म । घृतम् । न । यज्ञे । आस्ये । सुपूतम् । गिरम् । भरे । वृषभाय । प्रतीचीम् ॥
pra | agnaye | bṛhate | yajñiyāya | ṛtasya | vṛṣṇe | asurāya | manma | ghṛtam | na | yajñe | āsye | su-pūtam | giram | bhare | vṛṣabhāya | pratīcīm

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.12.1 English analysis of grammar]

prāgnaye < pra

[adverb]

“towards; ahead.”

prāgnaye < agnaye < agni

[noun], dative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

bṛhate < bṛhat

[noun], dative, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

yajñiyāya < yajñiya

[noun], dative, singular, masculine

“sacrificial; divine; devoted.”

ṛtasya < ṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

vṛṣṇe < vṛṣan

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

asurāya < asura

[noun], dative, singular, masculine

“Asura; lord; asura [word]; sulfur.”

manma < manman

[noun], accusative, singular, neuter

“hymn; idea; purpose.”

ghṛtaṃ < ghṛtam < ghṛta

[noun], accusative, singular, neuter

“ghee; fat.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yajña < yajñe < yajña

[noun], locative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

āsye < āsya

[noun], locative, singular, neuter

“mouth; mouth; aperture; face; mukha; jaw; point.”

supūtaṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supūtaṃ < pūtam <

[verb noun], accusative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

giram < gir

[noun], accusative, singular, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

bhare < bhṛ

[verb], singular, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

vṛṣabhāya < vṛṣabha

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

pratīcīm < pratyañc

[noun], accusative, singular, feminine

“western; facing; westbound; backward; pratyañc [word]; inverted.”

Like what you read? Consider supporting this website: