Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.4.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒हो रु॑जामि ब॒न्धुता॒ वचो॑भि॒स्तन्मा॑ पि॒तुर्गोत॑मा॒दन्वि॑याय । त्वं नो॑ अ॒स्य वच॑सश्चिकिद्धि॒ होत॑र्यविष्ठ सुक्रतो॒ दमू॑नाः ॥
महो रुजामि बन्धुता वचोभिस्तन्मा पितुर्गोतमादन्वियाय । त्वं नो अस्य वचसश्चिकिद्धि होतर्यविष्ठ सुक्रतो दमूनाः ॥
maho rujāmi bandhutā vacobhis tan mā pitur gotamād anv iyāya | tvaṃ no asya vacasaś cikiddhi hotar yaviṣṭha sukrato damūnāḥ ||

English translation:

“Invoker (of the gods), young (of the deities) possessed of excellent wisdom, through the alliance (with you produced) by holy texts, which came to me from my father Gotama, I demolish the powerful (demons); do you who are the humbler (of foes), be cognizant of our praises.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): rakṣohā'gniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒हः । रु॒जा॒मि॒ । ब॒न्धुता॑ । वचः॑ऽभिः । तत् । मा॒ । पि॒तुः । गोत॑मात् । अनु॑ । इ॒या॒य॒ । त्वम् । नः॒ । अ॒स्य । वच॑सः । चि॒कि॒द्धि॒ । होतः॑ । य॒वि॒ष्ठ॒ । सु॒क्र॒तो॒ इति॑ सुऽक्रतो । दमू॑नाः ॥
महः । रुजामि । बन्धुता । वचःभिः । तत् । मा । पितुः । गोतमात् । अनु । इयाय । त्वम् । नः । अस्य । वचसः । चिकिद्धि । होतः । यविष्ठ । सुक्रतो इति सुक्रतो । दमूनाः ॥
mahaḥ | rujāmi | bandhutā | vacaḥ-bhiḥ | tat | mā | pituḥ | gotamāt | anu | iyāya | tvam | naḥ | asya | vacasaḥ | cikiddhi | hotaḥ | yaviṣṭha | sukrato itisu-krato | damūnāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.4.11 English analysis of grammar]

maho < mahaḥ < mah

[noun], genitive, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

rujāmi < ruj

[verb], singular, Present indikative

“break; bend.”

bandhutā < bandhu

[noun], masculine

“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”

bandhutā <

[noun], instrumental, singular, feminine

“state; Lakshmi.”

vacobhis < vacobhiḥ < vacas

[noun], instrumental, plural, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

tan < tat < tad

[noun], nominative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

pitur < pituḥ < pitṛ

[noun], ablative, singular, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

gotamād < gotamāt < gotama

[noun], ablative, singular, masculine

“Gotama; gotama [word].”

anv < anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

iyāya < i

[verb], singular, Perfect indicative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vacasaś < vacasaḥ < vacas

[noun], genitive, singular, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

cikiddhi < cit

[verb], singular, Perfect imperative

“notice; observe; attend to; intend.”

hotar < hotṛ

[noun], vocative, singular, masculine

“Hotṛ.”

yaviṣṭha

[noun], vocative, singular, masculine

“youngest.”

sukrato < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sukrato < krato < kratu

[noun], vocative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

damūnāḥ < damūnas

[noun], nominative, singular, masculine

“master.”

Like what you read? Consider supporting this website: