Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.38.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒नोत पृ॑च्छ॒ जनि॑मा कवी॒नां म॑नो॒धृत॑: सु॒कृत॑स्तक्षत॒ द्याम् । इ॒मा उ॑ ते प्र॒ण्यो॒३॒॑ वर्ध॑माना॒ मनो॑वाता॒ अध॒ नु धर्म॑णि ग्मन् ॥
इनोत पृच्छ जनिमा कवीनां मनोधृतः सुकृतस्तक्षत द्याम् । इमा उ ते प्रण्यो वर्धमाना मनोवाता अध नु धर्मणि ग्मन् ॥
inota pṛccha janimā kavīnām manodhṛtaḥ sukṛtas takṣata dyām | imā u te praṇyo vardhamānā manovātā adha nu dharmaṇi gman ||

English translation:

“Ask of the lords (of earth, the holy teachers), the birth of those deified sages, who with well-governed minds, and diligent in sacred rites, fabricated the heavens; and may these propitiatory (praises), augmenting (your power) and rapid as the wind, reach you at this solemn rite.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): prajāpatiḥ [prajāpati];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒ना । उ॒त । पृ॒च्छ॒ । जनि॑म । क॒वी॒नाम् । म॒नः॒ऽधृतः॑ । सु॒ऽकृतः॑ । त॒क्ष॒त॒ । द्याम् । इ॒माः । ऊँ॒ इति॑ । ते॒ । प्र॒ऽन्यः॑ । वर्ध॑मानाः । मनः॑ऽवाताः । अध॑ । नु । धर्म॑णि । ग्म॒न् ॥
इना । उत । पृच्छ । जनिम । कवीनाम् । मनःधृतः । सुकृतः । तक्षत । द्याम् । इमाः । ऊँ इति । ते । प्रन्यः । वर्धमानाः । मनःवाताः । अध । नु । धर्मणि । ग्मन् ॥
inā | uta | pṛccha | janima | kavīnām | manaḥ-dhṛtaḥ | su-kṛtaḥ | takṣata | dyām | imāḥ | oṃ iti | te | pra-nyaḥ | vardhamānāḥ | manaḥ-vātāḥ | adha | nu | dharmaṇi | gman

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.38.2 English analysis of grammar]

inota < inā < ina

[noun], accusative, plural, neuter

“mighty; powerful.”

inota < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

pṛccha < pracch

[verb], singular, Present imperative

“ask; ask; ask; consult; interrogate.”

janimā < janiman

[noun], accusative, plural, neuter

“birth; offspring; origin; kind; being.”

kavīnām < kavi

[noun], genitive, plural, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

manodhṛtaḥ < manodhṛt

[noun], nominative, plural, masculine

sukṛtas < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sukṛtas < kṛtaḥ < kṛt

[noun], nominative, plural, masculine

“causing; making; performing; promotive; producing; doing; acting; writing; transforming; effecting.”

takṣata < takṣ

[verb], plural, Present injunctive

“produce; shape; fashion; chisel; invent.”

dyām < div

[noun], accusative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

imā < imāḥ < idam

[noun], nominative, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

praṇyo < praṇyaḥ < praṇī

[noun], nominative, plural, feminine

vardhamānā < vardhamānāḥ < vṛdh

[verb noun], nominative, plural

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

manovātā < manaḥ < manas

[noun], neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

manovātā < vātāḥ < van

[verb noun], nominative, plural

“obtain; gain; desire; get; like; love; overcome.”

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

nu

[adverb]

“now; already.”

dharmaṇi < dharman

[noun], locative, singular, neuter

“regulation; Dharma; law; property.”

gman < gam

[verb], plural, Aorist inj. (proh.)

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: