Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 3.32.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अह॒न्नहिं॑ परि॒शया॑न॒मर्ण॑ ओजा॒यमा॑नं तुविजात॒ तव्या॑न् । न ते॑ महि॒त्वमनु॑ भू॒दध॒ द्यौर्यद॒न्यया॑ स्फि॒ग्या॒३॒॑ क्षामव॑स्थाः ॥
अहन्नहिं परिशयानमर्ण ओजायमानं तुविजात तव्यान् । न ते महित्वमनु भूदध द्यौर्यदन्यया स्फिग्या क्षामवस्थाः ॥
ahann ahim pariśayānam arṇa ojāyamānaṃ tuvijāta tavyān | na te mahitvam anu bhūd adha dyaur yad anyayā sphigyā kṣām avasthāḥ ||
English translation:
“Indra, from whom many are born; you who is vigorous have slain Ahi, enveloping the slumbering water and confiding in his prowess; yet the heaven apprehended not your greatness as you remained concealing the earth by on eof your flames.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
As you remained concealing: anyayā sphigyā kṣām avasthā = ekatarayā kaṭyā bhūmim avacchādya tiṣṭhasi
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अह॒न् । अहि॑म् । प॒रि॒ऽशया॑नम् । अर्णः॑ । ओ॒जा॒यमा॑नम् । तु॒वि॒ऽजा॒त॒ । तव्या॑न् । न । ते॒ । म॒हि॒ऽत्वम् । अनु॑ । भू॒त् । अध॑ । द्यौः । यत् । अ॒न्यया॑ । स्फि॒ग्या॑ । क्षाम् । अव॑स्थाः ॥
अहन् । अहिम् । परिशयानम् । अर्णः । ओजायमानम् । तुविजात । तव्यान् । न । ते । महित्वम् । अनु । भूत् । अध । द्यौः । यत् । अन्यया । स्फिग्या । क्षाम् । अवस्थाः ॥
ahan | ahim | pari-śayānam | arṇaḥ | ojāyamānam | tuvi-jāta | tavyān | na | te | mahi-tvam | anu | bhūt | adha | dyauḥ | yat | anyayā | sphigyā | kṣām | avasthāḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 3.32.11 English analysis of grammar]
[verb], singular, Root aorist (Ind.)
“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”
[noun], accusative, singular, masculine
“snake; lead; nāga; Nāga; ahi [word]; Vṛtra.”
[verb noun], accusative, singular
“surround; besiege.”
[noun], accusative, singular, neuter
“body of water; water.”
[verb noun], accusative, singular
[noun]
“mighty; very; diverse; much(a); many.”
[verb noun], vocative, singular
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[noun], nominative, singular, masculine
“stronger; rich.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], accusative, singular, neuter
“greatness.”
[adverb]
“subsequently; behind; along; towards; because.”
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[adverb]
“then; and; therefore; now.”
[noun], nominative, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], accusative, singular, feminine
“Earth; Earth.”
[verb], singular, Imperfect
“wear.”